"de los setenta" - Translation from Spanish to Arabic

    • السبعينات
        
    • سبعينيات القرن العشرين
        
    • سبعينات القرن الماضي
        
    • السبعينيات من القرن الماضي
        
    • في السبعينيات
        
    A inicios de la década de los setenta un zaire equivalía a 2 dólares. UN أما في بداية السبعينات فكان الزائير الواحد يساوي دولارين.
    Hasta ahora sólo han sido encarcelados dos periodistas en Irlanda por negarse a revelar sus fuentes, uno en los años treinta y otro a comienzos de los setenta. UN ولحد الآن لم يُسجَن في آيرلندا سوى صحفيَّيْن بسبب رفضهما تحديد المصادر: أحدهما في الثلاثينات والآخر في مستهل السبعينات.
    El fuerte crecimiento registrado en los años sesenta y principios de los setenta, así como en los últimos años, muestra que los países africanos pueden prosperar en un entorno externo favorable. UN ويتضح من النمو القوي في الستينات وأوائل السبعينات من القرن الماضي وكذلك في السنوات الأخيرة أن البلدان الأفريقية قادرة على تحقيق الانتعاش في بيئة خارجية مواتية.
    En la década de los setenta y la primera mitad de la de los ochenta, los ingresos de Burkina Faso procedentes de las exportaciones situaron al karité en segundo lugar, después del algodón. UN وخلال السبعينات والنصف الأول من الثمانينات، حلت إيرادات بوركينا فاسو من صادرات الكريتة ثانية بعد القطن.
    Lo que estas comparaciones muestran es que los mercados con gobierno se han desempeñado mejor que los mercados sin gobierno. No obstante, para la década de los setenta, la economía política previa al thatcherismo estaba en crisis. News-Commentary ومع ذلك فإن الاقتصاد السياسي في عهد ما قبل تاتشر كان يمر بأزمة بحلول سبعينيات القرن العشرين. وكانت أسوأ أعراض تلك الأزمة ظهور "الركود المصحوب بالتضخم" ـ والذي اتسم بارتفاع معدلات التضخم والبطالة في نفس الوقت. ويبدو أن خللاً ما أصاب نظام الإدارة الاقتصادية الموروث عن جون ماينارد كينـز.
    A los vendedores no les importa porque les traigo café... y la selección musical es... de cantantes de los setenta y jazz suave. Open Subtitles البائع يتركني لأني أحضر له القهوة واختيار الموسيقى يكون مزيجا من منتصف السبعينات والجاز الناعم
    Bueno, hay muchas cosas de los setenta que he olvidado. Open Subtitles تعرف هناك الكثير من السبعينات لا أتذكرها.
    Busca a cualquier criador de caballos de finales de los setenta y en los ochenta. Open Subtitles مربي الخيول في أواخر السبعينات والثمانينات
    Calculo que ahora debe estar en sus setenta y más cerca de los ochenta que de los setenta. Open Subtitles أظن أنه سيكون في السبعينات من عمره الآن. وأقرب إلى الثمانين.
    Porque el logo es de los setenta cuando parecía que la marihuana iba a ser legalizada. Open Subtitles هذا لأن الشعار مأخوذ من السبعينات في السابق عندما بدا الأمر وكأن الحشيش سيتم السماح به قانونياً
    sobre los policías duros del Nueva York de los setenta. Open Subtitles عن شرطه نيويورك الشرسه في فترة السبعينات
    Sacaría a este lugar de los setenta si las pusiéramos aquí. Open Subtitles ستخرج هذا المكان من عصر السبعينات اذا وضعنهم هنا
    Los datos presentados demuestran un nivel de avance y cambio en las concepciones de los papeles que se atribuían a las mujeres y a los hombres en la década de los setenta. UN وتظهر البيانات المقدمة أنه قد تحقق شيء من التقدم وحدث قدر من التغير في المفاهيم المتصورة لﻷدوار المسندة إلى المرأة وإلى الرجل خلال فترة السبعينات.
    En los alrededores del Lago Titicaca, la posesión de la tierra no es de hectáreas sino de surcos, durante la década de los setenta y ochenta el fraccionamiento de la tierra en el Altiplano habría alcanzado un ritmo promedio de 16.000 minifundios nuevos por año. UN فحول بحيرة تيتيكاكا، تُقاس الحيازات لا بالهكتار وإنما بالشرائح. وفي السبعينات والثمانينات، أدى التقسيم الفرعي للأرض في التيبلانو إلى خلق 000 16 حيازة صغيرة جديدة في المتوسط سنوياً.
    Todo observador serio de los logros alcanzados en materia de desarrollo desde el final de los años cincuenta hasta final de los setenta ha reconocido que las estrategias de sustitución de importaciones aplicadas por un país tras otro dieron lugar a avances graduales y significativos. UN وأي مراقب جاد للانجازات الإنمائية منذ أواخر الخمسينات حتى أواخر السبعينات لا بد أن يكون قد أدرك أن استراتيجيات إنتاج بدائل للواردات التي طبقها بلد بعد آخر أدت إلى تحقيق أوجه تقدم تدريجية وهامة.
    8. El fenómeno resurgió como política sistemática de represión estatal a finales de los años sesenta y principios de los setenta en América Latina, comenzando por Guatemala y el Brasil. UN 8- وعادت الظاهرة إلى الوجود من جديد كسياسة منتظمة تنتهجها الدولة في أنشطتها القمعية إبان الستينات وبداية السبعينات في أمريكا اللاتينية، وبدأت في غواتيمالا والبرازيل.
    Un número considerable de casos se refería a musulmanes chiítas que, según los informes, desaparecieron a fines de los setenta y principios de los ochenta cuando sus familias fueron expulsadas a la República Islámica del Irán. UN وتعلق عدد كبير من الحالات الأخرى بمسلمين من الشيعة أُفيد أنهم اختفوا في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات أثناء طرد أسرهم إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    El Sr. Rhodes fue el representante del Gobierno de Sierra Leona a principios de los setenta en los períodos de sesiones quinto y séptimo de la Comisión para África de las Naciones Unidas sobre estadísticas agrícolas y fue el Vicepresidente del séptimo período de sesiones. UN وعمل السيد رودس بصفته ممثلا لحكومة سيراليون في أوائل السبعينات لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائبا لرئيس الدورة السابعة.
    La formulación de la mezcla penta está claramente presente desde principios de los setenta. UN ومن الواضح أن مستحضر خليط الخماسي موجود منذ بداية سبعينات القرن الماضي.
    b) El campamento de Khawjah, en la provincia de Hudaydah, que acogió a los refugiados eritreos que llegaron al Yemen a finales de los años sesenta y a principios de los setenta; el campamento se cerró cuando los refugiados regresaron a su país. UN (ب) مخيم الخوخة بمحافظة الحديدة استقبل اللاجئين الإريتريين الذين نزحوا إلى اليمن أواخر الستينيات وأوائل السبعينيات من القرن الماضي. وقد أغلق هذا المخيم بعد عودة اللاجئين إلى بلادهم؛
    Un amigo experimentado en la escalada en sudamérica a mediados de los setenta se fijó en esta cara de la montaña. Open Subtitles كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more