La CEPAL ha solicitado la traducción al inglés de los siguientes documentos publicados en 1997: | UN | وقد طلبت اللجنة ترجمة الوثائق التالية الصادرة في عام ١٩٩٧ إلى اللغة الانكليزية: |
El Consejo dispuso de los siguientes documentos: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos: | UN | وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثائق التالية: |
La Asamblea General toma nota de los siguientes documentos: | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية: |
El Comité tomó nota en especial de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بصفة خاصة بالوثائق التالية : |
El Consejo dispuso de los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثيقتان التاليتان: |
La Asamblea General decide aplazar hasta su cuadragésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes documentos: | UN | تقرر الجمعية العامة تأجيل النظر في الوثائق التالية حتى دورتها التاسعة واﻷربعين: |
4. En relación con el tema 54, la Primera Comisión dispuso de los siguientes documentos: | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٤٥، كان معروضا على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية: |
La Asamblea General decide aplazar hasta la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes documentos: | UN | إن الجمعية العامة تقرر إرجاء النظر في الوثائق التالية إلى حين انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة: |
Tengo el honor de transmitir adjuntas copias de los siguientes documentos: | UN | يشرفني أن أحيل طيه نسخا من الوثائق التالية: |
Para conveniencia, les hemos facilitado copias de los siguientes documentos a su llegada a Apia (Samoa), en la Oficina de Enlace de Tokelau en Apia. | UN | ولتسهيل العودة الى المراجع، وفرنا لكم نسخا من الوثائق التالية لدى وصولكم الى آبيا ساموا الغربية، بمكتب اتصال توكيلاو في آبيا. |
El Consejo dispuso de los siguientes documentos: | UN | وكان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Asimismo, la reunión dispondrá de los siguientes documentos de información general: | UN | وستتاح الوثائق التالية أيضا للاجتماع كمواد من المعلومات اﻷساسية: |
La Reunión de Alto Nivel también dispondrá, a título de material de antecedentes, de los siguientes documentos: | UN | وستكون الوثائق التالية متاحة أيضاً للاجتماع الرفيع المستوى كمواد أساسية: |
El Consejo dispuso de los siguientes documentos: | UN | وكان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
El Grupo dispuso de los siguientes documentos: | UN | كانت الوثائق التالية معروضة على الفريق: |
El Comité tomó nota en especial de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية: |
El Comité tomó nota en especial de los siguientes documentos: | UN | وأحاطت اللجنة علما بالوثائق التالية بوجه خاص: |
La Asamblea General toma nota de los siguientes documentos: | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية: |
56. Para el examen de este tema, la Comisión dispuso de los siguientes documentos: | UN | 56- كانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة لأغراض نظرها في هذا البند: |
Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos: | UN | وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثيقتين التاليتين: |
Se utilizó como método principal un análisis comparativo de los siguientes documentos: | UN | وكانت الطريقة الرئيسية التي استخدمت فيه اجراء تحليل مقارن للوثائق التالية: |