"de los sistemas de justicia penal en" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظم العدالة الجنائية في
        
    • نظام العدالة الجنائية على
        
    El curso práctico trataría de los mecanismos para vigilar y evaluar el funcionamiento de los sistemas de justicia penal en diferentes contextos, y el desarrollo de indicadores específicos de su eficacia. UN ويمكن لحلقة العمل معالجة الآليات اللازمة لمراقبة وتقييم أداء نظم العدالة الجنائية في مختلف الاطارات ومع استحداث مؤشرات محددة للفعالية.
    3.2.5. Mejoramiento de la integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en lo que respecta a la prevención de la corrupción mediante el aumento de la capacidad nacional UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Mejoramiento de la integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en lo que respecta a la prevención de la corrupción mediante el aumento de la capacidad nacional UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Mejoramiento de la integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en lo que respecta a la prevención de la corrupción mediante el aumento de la capacidad nacional UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    La Relatora Especial analiza y evalúa los obstáculos y factores que dificultan que se proceda eficazmente a realizar investigaciones, procesar a los culpables y dictar fallos en relación con tales violaciones y examina cuestiones relacionadas con el mejoramiento de los sistemas de justicia penal en sus diferentes niveles. UN وتبحث المقررة الخاصة وتقيِّم الحواجز والعوامل التي تعوق القيام على نحو فعال بإجراء التحقيقات وبالملاحقة القضائية وإصدار الأحكام في الانتهاكات المرتكبة، وتتناول المسائل المتعلقة بتعزيز نظام العدالة الجنائية على مختلف المستويات.
    3.2.5. Mejoramiento de la integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en lo que respecta a la prevención de la corrupción mediante el aumento de la capacidad nacional UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Mejoramiento de la integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en el contexto de la prevención de la corrupción, mediante el aumento de la capacidad nacional UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    Mejoramiento de la integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en lo que respecta a la prevención de la corrupción mediante un aumento de la capacidad nacional Esfera de resultados 3.3. UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    i) Se ha dispuesto la celebración de una serie de cursos breves, a solicitud de los Estados Miembros, para mejorar el funcionamiento de los sistemas de justicia penal en África; UN `1` وضعت الترتيبات اللازمة لتنفيذ سلسلة من الدورات القصيرة التي طلبتها الدول الأعضاء، لتحسين عمل نظم العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    3.2.5. Mayor integridad y transparencia de los sistemas de justicia penal en el contexto de la prevención de la corrupción, mediante el aumento de la capacidad nacional UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    199. El programa también se concentrará en el restablecimiento de los sistemas de justicia penal en países en situación de posguerra y en los planes integrados de reforma jurídica, justicia de menores, servicios correccionales, justicia restaurativa y apoyo a las víctimas. UN 199- وسوف يركّز البرنامج أيضا على إحياء نظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من نزاع، وعلى وضع خطط متكاملة بشأن اصلاح القانون وقضاء شؤون الأحداث والدوائر الاصلاحية والعدالة التصالحية ودعم الضحايا.
    Varios factores, entre ellos el mal funcionamiento de los sistemas de justicia penal en todo el mundo, la corrupción y la falta de empatía con las personas privadas de libertad, han provocado una crisis global de los sistemas carcelarios, reflejada en las estadísticas sobre hacinamiento en las cárceles, el elevado número de detenidos en prisión preventiva y otros indicadores similares. UN وأدت عوامل متعددة، تشمل القصور الذي يعتري نظم العدالة الجنائية في العالم أجمع وتفشي الفساد وانعدام أي شعور بالتعاطف مع الأشخاص المحرومين من حريتهم، إلى نشوء أزمة في السجون على الصعيد العالمي، تعززها الإحصاءات المتعلقة بازدحام السجون وارتفاع عدد المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة ومؤشرات أخرى مثيلة.
    109. Varios oradores expresaron aprecio por los esfuerzos realizados por la UNODC para proporcionar un panorama amplio de las tendencias de la delincuencia y las operaciones de los sistemas de justicia penal en todo el mundo. UN 109- وأعرب عدة متكلمين عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المكتب من أجل رسم صورة شاملة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية في أرجاء العالم.
    52. Se señaló la importancia de la labor de investigación en materia de justicia penal realizada por los institutos para mejorar la comprensión de las tendencias globales y el funcionamiento de los sistemas de justicia penal en todo el mundo. UN 52- وأشير إلى أهمية ما تجريه تلك المعاهد من بحوث بشأن العدالة الجنائية في تحسين فهم الاتجاهات العالمية وفي إدارة نظم العدالة الجنائية في مختلف أرجاء العالم.
    41. La rehabilitación de los sistemas de justicia penal en situaciones posteriores a conflictos, especialmente para luchar contra la delincuencia organizada, se ha convertido por consiguiente en una de las cuestiones prioritarias más urgentes y debería prestarse particular atención a su examen durante el 11º Congreso. UN 41- لذلك، فقد أصبحت إعادة تأهيل نظم العدالة الجنائية في حالات ما بعد النـزاع، خصوصا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة، واحدة من أكثر المسائل ذات الأولوية إلحاحا وينبغي إيلاء بحثها اهتماما خاصا أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    46. La ONUDD se concentrará en la restauración de los sistemas de justicia penal en los países en situaciones de posguerra y en la integración de la reforma legislativa, la justicia de menores, los servicios penitenciarios, la justicia restaurativa y los planes de apoyo a las víctimas. UN 46- وسوف يُركّز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على إصلاح نظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من النـزاعات، وعلى تحقيق التكامل بين خطط إصلاح القوانين، وقضاء الأحداث، والخدمات الإصلاحية، والعدالة التصالحية، ودعم الضحايا.
    Se reunieron datos sobre la delincuencia mediante el Décimo Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal (en noviembre de 2008 se habían recibido respuestas de 85 países). UN وجُمعت بيانات عن الجريمة من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية (في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كانت قد وردت ردود من 85 بلدا).
    Fortalecimiento de los sistemas de justicia penal en el Sahel para combatir con eficacia el tráfico de drogas, la delincuencia organizada, el terrorismo y la corrupción en la región (XAMZ17) UN تعزيز نظم العدالة الجنائية في منطقة الساحل من أجل المكافحة الفعالة للاتجار بالمخدِّرات والاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة والإرهاب والفساد في المنطقة (XAMZ17)
    El Sr. SHAPIRO (Estados Unidos de América) dice que si bien se unió al consenso del proyecto de resolución A/C.3/51/L.8, considera que la inclusión, al final del párrafo 10 de la parte dispositiva, del restablecimiento y reforma de los sistemas de justicia penal en las operaciones de mantenimiento de la paz, puede ser apropiado en los mandatos de ciertas operaciones de mantenimiento de la paz, pero no en otras. UN ٥٩ - السيد شابيرو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال إن وفده انضم الى توافق اﻵراء حول مشروع القرار A/C.3/51/L.8 بينما يرى أن عبارة " إدراج إعادة إنشاء وإصلاح نظم العدالة الجنائية في عمليات حفظ السلام " الواردة في نهاية الفقرة ١٠ قد تكون مناسبة في ولايات بعض عمليات حفظ السلام، ولكن ليس في البعض اﻵخر.
    La Relatora Especial examina cuestiones relacionadas con el mejoramiento de los sistemas de justicia penal en materia de investigaciones, procesamientos, fallos y recursos y medidas de cumplimiento. UN وتتناول المقررة الخاصة مسائل ذات صلة بتعزيز نظام العدالة الجنائية على مستويات التحقيق والادعاء وإصدار الأحكام القضائية وسبل الانتصاف/الإنفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more