"de los sistemas de salud pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظم الصحة العامة
        
    • في مجال الصحة العامة
        
    Los objetivos primordiales del marco programático son contribuir a la reducción de la mortalidad infantil y apoyar el fortalecimiento de los sistemas de salud pública. UN وتتمثل أهم أهداف الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال في إنقاص معدل وفيات الأطفال وتقديم الدعم من أجل تعزيز نظم الصحة العامة.
    Probablemente, sise hace hincapié en el fortalecimiento de los sistemas de salud pública en determinados países, los consecuentes beneficios rebasarán el marco previsto en la actualidad. UN ومن المرجح أن يؤدي التركيز على تحسين نظم الصحة العامة في بلدان مختارة إلى توفير مزايا تتجاوز الإطار الحالي.
    Una mejor financiación de los sistemas de salud pública ha de coadyuvar a la creación de empleos, la capacitación y la contratación de profesionales de salud. UN وسيؤدي تحسين تمويل نظم الصحة العامة إلى خلق فرص العمل للفنيين الصحيين وتدريبهم وتعيينهم.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (en relación con el tema 55 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (en relación con el tema 55 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (en relación con el tema 55 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)
    El empeoramiento constante de los sistemas de salud pública, la disminución de los gastos de salud pública y la creciente privatización de los sistemas de atención de la salud agravan el problema. UN ويزيد من حدة هذه المشكلة التدهور المستمر في نظم الصحة العامة ونقص اﻹنفاق العام على الصحة وزيادة تحول نظم الرعاية الصحية الى القطاع الخاص.
    En el programa del 39º período de sesiones de la Junta figuraban dos cuestiones concretas: la seguridad nuclear y la preparación de los sistemas de salud pública para hacer frente al terrorismo biológico. UN وأدرجت مسألتان محددتان في جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس: أمن الأسلحة النووية وسلامتها، ومدى استعداد نظم الصحة العامة لمواجهة الإرهاب البيولوجي.
    La mejora de los sistemas de salud pública por medio del control del sarampión en África y la erradicación de la poliomielitis siguieron recibiendo prioridad en la financiación de esta cartera. UN واستمر تعزيز نظم الصحة العامة عن طريق مكافحة الحصبة في أفريقيا والقضاء على شلل الأطفال باعتبارهما من أولويات التمويل في تلك الحافظة.
    Cuando se trata de nuevas enfermedades infecciosas, como la gripe aviar y la gripe aviar en humanos, la capacidad de detección, información e intervención depende enormemente de la funcionalidad de los sistemas de salud pública nacionales. UN ويتوقف إلى حد بعيد اكتشاف الأمراض المعدية الناشئة من قبيل أنفلونزا الطيور والأنفلونزا البشرية، والإبلاغ عنها والاستجابة لها على نظم الصحة العامة الوطنية العاملة.
    Los cambios climáticos a largo plazo pueden influir asimismo sobre dos fundamentos de los sistemas de salud pública: alimentos en cantidad suficiente y abastecimiento adecuado de agua potable. UN 51 - يمكن لتغير المناخ الطويل الأمد أن يؤثر أيضا في ركيزتين من ركائز نظم الصحة العامة وهما: توفر الأغذية الكافية ومياه الشرب المأمونة والسليمة.
    En su 39º período de sesiones, la Junta continuó el examen de esa cuestión, tratándola de manera general y estudiando aspectos concretos, a saber, la seguridad nuclear y la preparación de los sistemas de salud pública para hacer frente al terrorismo biológico. UN 8 - وفي دورته التاسعة والثلاثين، واصل المجلس نظره في المسألة، بوجه عام مركزا على جوانب محددة، أي أمن الأسلحة النووية وسلامتها، ومدى استعداد نظم الصحة العامة للتصدي للإرهاب البيولوجي.
    La lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo requiere la existencia de Estados capaces y responsables y el funcionamiento eficaz de los sistemas de salud pública. UN 68 - وتعتمد مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا على الدول القادرة المسؤولة ذات نظم الصحة العامة التي تعمل على نحو جيد.
    Los países deben otorgar prioridad al mejoramiento de los sistemas de salud pública en su planificación del desarrollo social y económico, aumentar los aportes financieros para el sector de la salud y realizar todos los esfuerzos posibles para reducir los efectos de la crisis en las familias pobres y los grupos vulnerables. UN وينبغي للبلدان أن تولي أولوية لتحسين نظم الصحة العامة في تخطيطها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأن تزيد تمويل قطاع الصحة، وأن تبذل كل جهد للتخفيف من تأثير الأزمة على الأسَر الفقيرة والجماعات الضعيفة.
    32. La Junta señaló también que se había cobrado conciencia de las insuficiencias de los sistemas de salud pública para hacer frente al terrorismo biológico y que esa sensibilización creaba oportunidades para mejorar los servicios de salud pública y a la vez responder a las nuevas amenazas que surgían en la esfera del terrorismo biológico. UN 32 - وأشار المجلس أيضا إلى أن هناك وعيا جديدا بعدم كفاية نظم الصحة العامة اللازمة للتعامل مع الإرهاب البيولوجي، وأن هذا الوعي قد أوجد فرصاً لتعزيز الخدمات الصحية العامة مع القيام في الوقت ذاته بمواجهة التهديدات الجديدة في مجال الإرهاب البيولوجي.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial”(en relación con el tema 55 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (في إطار البند 55 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية)
    En Namibia, junto con el Gobierno, Synergos emprendió una iniciativa de liderazgo e innovación de los sistemas de salud pública; b) cambios administrativos: en el plano administrativo, Synergos estableció filiales legalmente constituidas en el Canadá y Sudáfrica. UN وفي ناميبيا، أطلق المعهد إلى جانب الحكومة، مبادرة قيادية في مجال الصحة العامة والأنظمة المبتكِرة؛ (ب) والتغييرات الإدارية: على المستوى الإداري، أنشأ المعهد فروعا ذات كيان قانوني في كندا وجنوب أفريقيا.
    El viernes 15 de octubre de 2004, de las 10.30 a las 13.00 horas, se celebrarán en la Sala D consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (relacionado con el tema 55 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China). UN تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (تحت البند 55 من جدول الأعمال)، تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية، يوم الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات D.
    El viernes 15 de octubre de 2004, de las 10.30 a las 13.00 horas, se celebrarán en la Sala D consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (en relación con el tema 55 del programa), organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China. UN تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (تحت البند 55 من جدول الأعمال)، تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية، يوم الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات D.
    El viernes 15 de octubre de 2004, de las 10.30 a las 13.00 horas, se celebrarán en la Sala D consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Fomento de la capacidad de los sistemas de salud pública a escala mundial” (en relación con el tema 55 del programa), organizadas por la Misión Permanente de la República Popular de China. UN تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " (تحت البند 55 من جدول الأعمال)، تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية، يوم الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات D.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more