Muchos países han dado cumplimiento a las obligaciones contraídas en virtud de los tratados sobre el espacio ultraterrestre promulgando legislación nacional. | UN | جسّدت العديد من الدول التزاماتها بموجب معاهدات الفضاء الخارجي من خلال سنّ تشريعات وطنية. |
Muchos países han dado cumplimiento a las obligaciones contraídas en virtud de los tratados sobre el espacio ultraterrestre promulgando legislación nacional. | UN | مقدِّمة جسّدت العديد من الدول التزاماتها بموجب معاهدات الفضاء الخارجي من خلال سنّ تشريعات وطنية. |
Además, se han señalado los siguientes temas de investigación para futuros talleres del CEDE: la aplicación de los tratados sobre el espacio ultraterrestre en Europa, los aspectos jurídicos de la transferencia de tecnología en las actividades espaciales y los aspectos jurídicos e institucionales de la integración europea en materia espacial. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تحديد بنود البحوث التالية لحلقات العمل المقبلة للمركز: تطبيق معاهدات الفضاء الخارجي في أوروبا، واﻷوجه القانونية لنقل التكنولوجيا في اﻷنشطة الفضائية، واﻷوجه القانونية والمؤسسية للتكامل الفضائي اﻷوروبي. |
b) Cumplir, en nombre del Secretario General, las funciones dimanantes de los tratados sobre el espacio y las declaraciones de principios jurídicos de las Naciones Unidas; | UN | )ب( الاضطلاع، بالنيابة عن اﻷمين العام، بالمسؤوليات بموجب شروط معاهدات الفضاء وإعلانات المبادئ القانونية لﻷمم المتحدة؛ |
i) examine la aplicabilidad de los tratados sobre el espacio a las cuestiones relativas a los desechos espaciales a la luz del informe aprobado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en 1999 y determine si la Subcomisión debiera examinar otras cuestiones con respecto a su labor; | UN | `١` استعراض انطباق معاهدات الفضاء على المسائل المتصلة بالحطام الفضائي علـى ضــوء التقرير الذي اعتمدته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عام ٩٩٩١، وتقدير مــا اذا كان ينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في مسائل اضافية فيما يتعلق بعملها؛ |
2. Situación de los tratados sobre el espacio ultraterrestre | UN | ٢ - حالة معاهدات الفضاء الخارجي |
Por ello, y en vista de que los intereses nacionales y comerciales involucrados son cada vez mayores, los Países Bajos consideran que la eventual revisión de los tratados sobre el espacio ultraterrestre y ciertas cuestiones nuevas como la de los desechos espaciales merecen mayor atención. | UN | لذلك ، ونظرا لتزايد الاهتمامات الوطنية والتجارية ، ترى هولندا أن هنالك بنودا كالبند المتعلق باستعراض معاهدات الفضاء الخارجي تستحق مزيدا من التركيز . |
92. Se expresó la opinión de que las disposiciones relativas a la primacía de los tratados sobre el espacio ultraterrestre debían incluirse tanto en el preámbulo como en la parte dispositiva del anteproyecto de protocolo, a fin de garantizar su compatibilidad con los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre. | UN | 92- وأُعرب عن رأي مؤداه أن تُدرج في ديباجة المشروع الأولي للبروتوكول وفي منطوقه أحكام تتعلق بغلبة معاهدات الفضاء الخارجي، ضمانا لاتساقه مع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
I. Temas permanentes, comprendidos el “Intercambio general de opiniones” y la “Situación de los tratados sobre el espacio ultraterrestre ” (para brindar la oportunidad de presentar informes sobre firmas o ratificaciones adicionales de esos tratados); | UN | أولا - بنود دائمة ، منها " تبادل عام لﻵراء " و " حالة معاهدات الفضاء الخارجي " )لاتاحة فرصة الافادة عن أي توقيع أو تصديق اضافي على هذه المعاهدات( ؛ |
b) Cumplir, en nombre del Secretario General, las funciones dimanantes de los tratados sobre el espacio y las declaraciones de principios jurídicos de las Naciones Unidas; | UN | (ب) الاضطلاع، بالنيابة عن الأمين العام، بمسؤولياته المقررة بموجب أحكام معاهدات الفضاء وإعلانات المبادئ القانونية للأمم المتحدة؛ |
Después de las palabras “Situación de los tratados sobre el espacio ultraterrestre” deberían añadirse las palabras “, incluida toda nueva firma o ratificación; y problemas relacionados con la interpretación y aplicación de las disposiciones de esos tratados, comprendida la idoneidad de dichas disposiciones en relación con la situación actual y acontecimientos ulteriores”b. | UN | ينبغي أن تضاف بعد عبارة " حالة معاهدات الفضاء الخارجي " عبارة " ، بما في ذلك التوقيعات أو التصديقات الاضافية ؛ والمشاكل ذات الصلة بتفسير وتطبيق أحكام هذه المعاهدات ، بما في ذلك مدى ملاءمة تلك اﻷحكام فيما يتعلق بالحالة الراهنة والتطورات اﻷخرى " )ب( |