"de los vectores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ناقلات
        
    • وسائل إيصال
        
    • ال دي
        
    • المتعلق بوسائل إيصال
        
    • الحشرات الصادرة عن
        
    • الزمني لمؤتمر الأطراف
        
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades y promoción de alternativas al DDT UN تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـــ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض والترويج للحلول البديلة لمادة الـ دي دي تي
    9. ¿Se utiliza el DDT en el país para el control de los vectores de enfermedades? UN دي. تي في بلدك في مكافحة ناقلات الأمراض؟ نعم □ لا □
    11. ¿Se usa el DDT para otros fines distintos del control de los vectores de enfermedades? UN دي. تي لأغراض خلاف مكافحة ناقلات الأمراض؟ نعم □ لا □
    SECCIÓN D: FORTALECIMIENTO DE LOS SISTEMAS PARA EL CONTROL de los vectores de ENFERMEDADES UN الفرع دال: نظم تدعيم مكافحة ناقلات الأمراض
    Así pues, en su cuarta reunión, en 2009, la Conferencia de las Partes deberá examinar la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades sin contar con información de las Partes que presentan informes. UN وهذا يعني أثناء اجتماعه الرابع في 2009 حيث سيكون علي مؤتمر الأطراف أن يقيّم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض بدون الانتفاع بالمعلومات التي ترد من الأطراف المبلغة.
    i) El desarrollo de mecanismos reglamentarios y de otra índole para velar por que la utilización de DDT se limite al control de los vectores de enfermedades; UN ' 1` بلورة آليات تنظيميـة وغيرهـا مـن آليات لضمان حصر استخـدام الـ دي. دي. تي في أغراض مكافحة ناقلات الأمراض؛
    11. ¿Se usa el DDT para otros fines distintos del control de los vectores de enfermedades? UN دي. تي لأغراض خلاف مكافحة ناقلات الأمراض؟ نعم □ لا □
    SECCIÓN D: FORTALECIMIENTO DE LOS SISTEMAS PARA EL CONTROL de los vectores de ENFERMEDADES UN الفرع دال: نظم تدعيم مكافحة ناقلات الأمراض
    Las Comoras han prestado atención a la reducción de los vectores de la malaria. UN 78 - وأولت جزر القمر الاهتمام لعملية الحد من انتشار ناقلات الملاريا.
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades y alternativas al DDT** UN تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض وبدائل مادة الـ دي.
    Hace falta sin tardanza un apoyo financiero para establecer y poner en práctica estrategias de largo plazo e integradas para el control de los vectores de enfermedades, en las que además participen distintos asociados. UN وهناك حاجة ماسة إلى الدعم المالي لوضع وتنفيذ استراتيجيات متكاملة طويلة الأجل تشمل شركاء متعددين لمكافحة ناقلات الأمراض.
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades y promoción de alternativas al DDT UN تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض والترويج لبدائل لمادة الـ دي.
    El grupo de trabajo especial evaluó 11 sustancias químicas alternativas recomendadas por la OMS para el control de los vectores de enfermedades. UN وقيَّم الفريق العامل المخصص 11 مادة كيميائية بديلة أوصت بها منظمة الصحة العالمية لمكافحة ناقلات الأمراض.
    No obstante, algunos países de África seguían utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades porque la incidencia de la malaria en la región seguía siendo alta. UN دي. تي، في مكافحة ناقلات الأمراض نتيجة لاستمرار ارتفاع الإصابة بالملاريا في المنطقة.
    94. La OMS ha señalado a la atención la relación existente entre la incidencia de los vectores de las enfermedades y el uso de las tierras. UN ٩٤ - وقد لفتت منظمة الصحة العالمية اﻷنظار إلى الصلة بين ظهور ناقلات جراثيم اﻷمراض واستخدامات اﻷراضي.
    Las redes regionales, como las redes sobre la resistencia de los vectores de África, el Mediterráneo Oriental y Asia sudoriental, así como las instituciones de investigación, podrían desempeñar un papel activo en la evaluación de nuevos productos. UN ويمكن أن تلعب الشبكات الإقليمية مثل شبكات مقاومة ناقلات الأمراض في أفريقيا، وشرق البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق آسيا، علاوة على المؤسسات البحثية دوراً نشطاً في تقييم المنتجات الجديدة.
    7.2 El uso del DDT y alternativas para el control de los vectores de enfermedades UN 7-2 إستخدام الـ د.د.ت والبدائل لمكافحة ناقلات الأمراض
    Mediante la orientación y la celebración de seminarios regionales la secretaría también ayuda a los países en la creación de la capacidad para supervisar y evaluar los efectos de la utilización del DDT y de las alternativas en el control de los vectores de enfermedades. UN كما تقدم الأمانة المساعدة للبلدان لبناء قدراتها حتى تتمكن من رصد وتقييم أثر استخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في مجال مكافحة ناقلات الأمراض وذلك عن طريق التوجيهات وتنظيم حلقات العمل الإقليمية.
    7. Se calculan en 275.000 dólares EE.UU. los gastos periódicos de cada período presupuestario bienal correspondientes a la recopilación de datos y la evaluación de la utilización del DDT en el control de los vectores de enfermedades. UN تقدر التكاليف المتكررة لكـل فترة ميزانية تستغرق سنتين لجمع البيانات عن الدي.دي.تي وتقييم استخدامها في مكافحة ناقلات الأمراض، بمبلغ 275 ألف دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    Además, como complemento de las actividades de no proliferación nuclear, es necesario que la comunidad internacional aborde la no proliferación de los vectores de materiales nucleares. UN ولتكملة الجهود الهادفة إلى عدم الانتشار من الضروري كذلك أن يعالج المجتمع الدولي عدم انتشار وسائل إيصال المواد النووية.
    La Secretaría del Convenio de Estocolmo debería seguir facilitando actividades sobre el fortalecimiento de la capacidad para dejar de utilizar DDT en el control de los vectores de enfermedades. UN 8 - ويتعين على أمانة اتفاقية استكهولم أن تستمر في تيسير الأنشطة المتعلقة بتعزيز القدرات للابتعاد عن الاعتماد على مادة ال دي. دي.
    En ese sentido, el régimen multinacional de control de las exportaciones de los vectores de las armas de destrucción en masa y materiales, equipo y tecnología conexos, a saber, el Régimen de Control de Tecnología de Misiles, ha desempeñado un papel significativo para limitar el riesgo de proliferación de los vectores. UN 45 - وفي هذا الصدد، أدى نظام ضوابط التصدير المتعدد الجنسيات المتعلق بوسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل والمواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة، من مثل نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، دورا هاما في احتواء خطر انتشار وسائل الإيصال هذه.
    Debe hacerse hincapié en la necesidad de asignar gran importancia a la gestión de la resistencia a los insecticidas y la necesidad de que se aplique el Plan Mundial para la Gestión de la Resistencia de los vectores de la Malaria a los Insecticidas. UN وينبغي التركيز أكثر على إدارة مقاومة مبيدات الحشرات وتنفيذ الخطة العالمية لإدارة مقاومة مبيدات الحشرات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    Cuestionario revisado para la presentación de informes por las Partes sobre la producción y el uso del DDT para el control de los vectores de enfermedades de importancia para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades UN دي. تي والجدول الزمني لمؤتمر الأطراف لإجراء التقييمات. الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more