"de los voluntarios en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمتطوعين في
        
    • المتطوعين في
        
    • العمل التطوعي في
        
    • التي يضطلع بها المتطوعون في
        
    • التطوع في
        
    • متطوعي الأمم المتحدة في
        
    • التطوعية في
        
    • للمتطوعين على
        
    • للعمل التطوعي في
        
    La celebración del Año Internacional de los Voluntarios pone de relieve ese hecho y permite reconocer también la importancia de la labor de los Voluntarios en el desarrollo. UN وقد نجح الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في تأكيد هذه الحقيقة وفي زيادة الاعتراف بدور العمل التطوعي في التنمية.
    Seguiremos trabajando para alcanzar los objetivos y fines del Año Internacional de los Voluntarios en el contexto de la comunidad internacional en general. UN وسنواصل العمل لتحقيق مقاصد وأهداف السنة الدولية للمتطوعين في المجتمع الدولي عموما.
    También deseamos agradecer al Año Internacional de los Voluntarios en Suriname y a todos los voluntarios surinameses sus esfuerzos y contribuciones. UN ونشكر أيضا جميع المتطوعين في سورينام على جهودهم وإسهاماتهم.
    Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los Voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    i) Promover directamente las contribuciones de los voluntarios al desarrollo, ayudando a definir mejor y dar a conocer los papeles de los Voluntarios en el desarrollo; contratando y enviando sobre el terreno a Voluntarios de las Naciones Unidas; y estimulando el establecimiento de planes locales de voluntarios y jóvenes; UN `1 ' التعزيز المباشر للتبرعات المقدمة لأجل التنمية، بالمساعدة على التوصل إلى تحديد أفضل للأدوار التي يضطلع بها المتطوعون في التنمية، والتعريف بهذه الأدوار؛ وتوظيف متطوعين بالأمم المتحدة وإيفادهم إلى الميدان؛ وبالحفز على إنشاء برامج محلية للمتطوعين والشباب؛
    Evento especial sobre la labor de los Voluntarios en el marco del Año Internacional de los Voluntarios, 2001 y del 30° aniversario del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas UN مناسبة خاصة بشأن التطوع في إطار السنة الدولية للمتطوعين 2001، والذكرى الثلاثين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Un ejemplo típico fue la participación de los Voluntarios en el fortalecimiento de la Escuela de Formación Profesional Hoa Sua de Hanoi (Viet Nam). UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك، مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في دعم مدرسة هواسوا للتدريب المهني في هانوي بفييت نام.
    La capacitación especializada de los Voluntarios en técnicas de mediación y conciliación mejoraría la eficacia de la Junta Mixta de Apelaciones y de otros mecanismos de conciliación. UN ومن شأن توفير التدريب المتخصص للمتطوعين في مجال الوساطة والتوفيق أن يعزز فعالية المجلس وآليات التوفيق الأخرى.
    Como resultado de las actividades organizadas en el contexto del Año Internacional de los Voluntarios, en 2001, en el Brasil se reconocen cada vez más la influencia de la participación de la sociedad civil y los beneficios del voluntariado. UN ومن نتائج الأنشطة التي نُظمت في سياق السنة الدولية للمتطوعين في عام 2001، زيادة الإقرار في البرازيل بتأثير المشاركة المدنية وبمزايا التطوع.
    Es muy alentador que la comunidad internacional haya hecho progresos considerables al respecto desde la clausura del Año Internacional de los Voluntarios, en diciembre del año pasado. UN ومما يشعرنا بالارتياح أن المجتمع الدولي أحرز تقدما ملموسا في هذا المجال منذ الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.
    Se adoptó el emblema del Año Internacional para todo el papel y los útiles de oficina de Voluntarios del Mundo, y el personal de la organización participó en actos dedicados al Año Internacional de los Voluntarios en comunidades de todo el mundo. UN وقد وضع شعار السنة الدولية للمتطوعين على جميع أوراق قرطاسية المنظمة، وشارك موظفو المنظمة في الأنشطة التي عقدت بمناسبة السنة الدولية للمتطوعين في جميع أنحاء العالم.
    En su carácter de organización voluntaria de alcance mundial, el AFS apoyó junto con los Voluntarios de las Naciones Unidas y con otras organizaciones no gubernamentales el Año Internacional de los Voluntarios en 2001. UN وبصفتها منظمة تطوعية عالمية، تعاونت المؤسسة مع متطوعى الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى دعماً وتقديراً للسنة الدولية للمتطوعين في 2001.
    A ese respecto, la Asamblea General tal vez desee examinar la posibilidad de conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios en 2011 a fin de hacer un balance del progreso alcanzado en un decenio de seguimiento del Año, encomiar los logros que se hayan alcanzado y examinar los desafíos que aún queden por encarar. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أن تجعل من الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 مناسبة لتقييم التقدم المحرز على مدار عقد من متابعة السنة الدولية، والاحتفال بجوانب النجاح التي تحققت، والنظر في التحديات التي لا تزال قائمة.
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los Voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los Voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la infancia: función de los Voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tenemos la esperanza de que los debates sobre el papel de los Voluntarios en los ámbitos de la prevención y la gestión de desastres sigan profundizándose como resultado de esas experiencias. UN ويحدونا الأمل بأن مناقشة دور المتطوعين في مجال منع الكوارث وإدارتها ستُعَّمق نتيجة لتلك التجارب.
    El proyecto de resolución pertinente se benefició de una amplia gama de comentarios y sugerencias y el resultado es un texto bien equilibrado que proporciona directrices claras respecto de las modalidades de participación de los Voluntarios en la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante las emergencias humanitarias. UN لقد استفاد مشروع القرار المطروح من طائفة واسعة من التعليقـــات والاقتراحات التي طرحت في هذه المشاورات والتي أثمرت في وضع نص متوازن بشكل جيد ويوفر مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلـــق بطـــرائق مشاركة هؤلاء المتطوعين في استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    La actividad de los voluntarios es un producto de su ambiente, por lo que un programa del gobierno para promover la actividad de los Voluntarios en Europa oriental o América del Norte puede no ser apropiado para América Latina o África austral. UN والعمل التطوعي هو ثمرة البيئة التي يعيش فيها والبرنامج الحكومي الرامي إلى تعزيز العمل التطوعي في أوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية قد لا يكون ملائما لأمريكا اللاتينية أو الجنوب الأفريقي.
    - Promover directamente las contribuciones de los voluntarios al desarrollo, ayudando a definir mejor y dar a conocer los papeles de los Voluntarios en el desarrollo; contratando y enviando sobre el terreno a Voluntarios de las Naciones Unidas; y estimulando el establecimiento de planes locales de voluntarios y jóvenes; UN - التعزيز المباشر لﻹسهامات التطوعية في التنمية عن طريق المساعدة في التوصل إلى تحديد أفضل لﻷدوار التي يضطلع بها المتطوعون في التنمية، والتعريف بهذه اﻷدوار؛ وتوظيف متطوعين باﻷمم المتحدة وإيفادهم إلى الميدان؛ والحفز على إنشاء برامج محلية للمتطوعين والشباب؛
    14. El Comité Preparatorio invita al Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, coordinador del Año Internacional de los Voluntarios, a que presente un informe sobre el papel de los Voluntarios en la promoción del desarrollo social y haga propuestas al respecto. UN ١٤ - تدعو اللجنة التحضيرية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، ومركز التنسيق للسنة الدولية للمتطوعين، إلى تقديم تقرير عن دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية وتقديم مقترحات بهذا الشأن.
    La metodología, que ha sido puesta a prueba por los Voluntarios de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales de voluntarios en 12 países, se utilizó para reunir los resultados de la participación de los Voluntarios en la respuesta dada al tsunami en Banda Aceh (Indonesia). UN ولقد تم استخدام المنهجية التي جربها متطوعو الأمم المتحدة وغيرهم من المنظمات التطوعية الدولية في 12 بلدا، لاستخلاص النتائج من مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في التصدي للتسونامي في بندا أتشي، بإندونيسيا.
    A este respecto, muchos países desarrollados reconocen la labor decisiva de los Voluntarios en sus propias sociedades y les brindan apoyo directo y oportuno. UN وفي هذا الصدد، تعترف كثير من البلدان المتقدمة بالدور الهام للعمل التطوعي في مجتمعاتها وتقدم وفقا لذلك دعما مباشرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more