Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Secretaria Ejecutiva del Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel | UN | الأمينة التنفيذية للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel cm centímetro | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Burkina Faso, que acoge a la sede del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, ha puesto en práctica un programa de acción nacional para el medio ambiente inspirado en lo previamente expresado. | UN | وقامت بوركينا فاصو، التي يوجد بها موقع المركز الرئيسي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقــــة الساحل، بتنفيذ برنامج عمل وطني للبيئة استلهمت عناصره من كل ما سبق ذكره. |
Etapa 1: Reunión de información sobre proyectos regionales de Lucha contra la Sequía y la desertificación | UN | المرحلة ١ : جمع المعلومات عن المشاريع اﻹقليمية لمكافحة الجفاف والتصحر |
También se impartió un curso de capacitación destinado al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel. | UN | ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
El Gobierno del Canadá ha suministrado fondos directamente al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) para las consultas del Africa occidental. | UN | وقدمت حكومة كندا تمويلا مباشراً إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من أجل المشاورات في غرب افريقيا. الاعلام |
3. Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | ٣ - اللجنة الحكومية الدولية الدائمة لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
18. Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | ٨١- اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Sr. François Tapsoba Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), Burkina Faso | UN | السيد فرانسوا أبسوبا اللجنة الدولية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل، بوركينا فاصو |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الولايات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Donación al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) 105.000 | UN | :: المنحة المقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Secretario Ejecutivo del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) | UN | الأمين التنفيذي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Subvención al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) y a la Commission des Forêts d ' Afrique Centrale (COMIFAC) para la celebración de reuniones subregionales | UN | منحة مقدمة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ولجنة الوزارات المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، من أجل تمويل اجتماعات المنطقة الفرعية |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel | UN | اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل |
Cabe resaltar el mandato del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, del que Cabo Verde ejerce en la actualidad la presidencia, en el marco del cumplimiento de los objetivos del Programa 21. | UN | ونود أن نشدد على ولاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، التي ترأسها جمهورية الرأس اﻷخضر حاليا. وذلك أمر ضروري بصفة خاصة على ضوء أهداف جدول أعمال القرن ١٢. |
b) La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su 17º período de sesiones debería promover la economía ecológica a nivel mundial, entre otras cosas, recomendando políticas pertinentes para dar una mayor relevancia a la transición a una economía de ese tipo en lo que hace al uso de la tierra, el desarrollo rural y la agricultura, mediante actividades de Lucha contra la Sequía y la desertificación, en particular en África; | UN | (ب) ويتعين على لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشر النهوض بالاقتصاد الأخضر على مستوى العالم من خلال التوصية باتباع سياسات ذات صلة لتعزيز الانتقال إلى هذا الاقتصاد من حيث استخدام الأراضي، والزراعة، والتنمية الريفية عن طريق بذل الجهود لمعالجة الجفاف والتصحر وخاصة في أفريقيا، وذلك ضمن أمور أخرى؛ |
Algunas modalidades de las obras de infraestructura en los pueblos, como las obras de Lucha contra la Sequía impulsadas por el plan de garantía de empleo de Maharashtra, pueden constituir una ayuda directa para los pobres, ya que les brindan cierto grado de protección contra las pérdidas de las cosechas. | UN | وبعض أشكال الهياكل اﻷساسية القروية، مثل أعمال إدارة الجفاف التي يؤيدها مخطط الضمان الوظيفي لماهاراشترا، يمكن أن تساعد الفقراء بصورة مباشرة عن طريق توفير بعض الحماية ضد خسارة المحاصيل. |
Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el | UN | الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية |
Por ejemplo, todos los proyectos de Lucha contra la Sequía podrían tener una estructura similar en la que se incorporasen detalles específicos a los países según fuera necesario. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتبع مشاريع التصدي للجفاف هيكلاً مماثلاً مع إدراج معلومات تفصيلية خاصة بكل بلد على حدة عند الاقتضاء. |
La adopción de nuevos avances científicos, ya sea en biotecnología o aprovechamiento de la tierra y gestión de las actividades de Lucha contra la Sequía, depende de la difusión a las zonas rurales y, a pesar de la excelente labor realizada por los centros de investigación agrícola, muchas veces no llegan a las comunidades más pobres y marginadas. | UN | ويتوقف فهم التطورات العلمية الجديدة - سواء ما تعلق منها بالتكنولوجيا الأحيائية، أو باستغلال الأراضي وإدارة الجفاف - على الخدمات الإرشادية في المناطق الريفية، ورغم العمل المتميز الذي اضطلعت به مراكز البحوث الزراعية، لا تصل المجتمعات الأشد فقرا وتهميشا في الغالب، إلى تلك التطورات العلمية الحديثة. |
Es imperativo dar mayor impulso a la elaboración de políticas nacionales de Lucha contra la Sequía centradas en incrementar la resiliencia y la preparación a largo plazo de los agricultores y las comunidades ante los episodios de sequía. | UN | ويجب تعزيز زخم بلورة سياسات وطنية للتصدي للجفاف تركز على زيادة تأهب المزارعين والمجتمعات المحلية وتعزيز تأقلمهم في الأجل البعيد مع حالات الجفاف. |