"de lugares contaminados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواقع الملوثة
        
    • من مواقع ملوثة
        
    • المواقع الملوّثة
        
    • من مواقع ملوّثة
        
    • علاج المواقع
        
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de lugares contaminados. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de lugares contaminados. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    En todos los países se elaboran y ejecutan programas de capacitación en rehabilitación de lugares contaminados. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    ii) Suelo, incluido el suelo excavado de lugares contaminados, piedras y escombros del dragado; UN ' 2` التربة بما في ذلك التربة المحفورة من مواقع ملوثة والحجارة ومخرجات الكراءة* (dredging)؛
    Existe la probabilidad de que tengan lugar emisiones al medio ambiente de los isómeros del alfa- y el beta-HCH provenientes de emplazamientos con desechos peligrosos, existencias caducas que no siempre se controlan o mantienen seguras, o de lugares contaminados (UNEP, 2007a). UN ويحتمل إطلاق أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان بما في ذلك ألفا وبيتا في البيئة من مواقع النفايات الخطرة ومن المخزونات العتيقة التي لا تخضع دائماً للرقابة أو يحتفظ بها بطريقة مأمونة أو من مواقع ملوثة (UNEP, 2007a).
    La ONUDI ha colaborado también con una ONG especializada en la recuperación de terrenos para elaborar un proyecto mundial sobre la identificación y el orden de prioridad de lugares contaminados. UN كما أقامت اليونيدو شراكة مع منظمة غير حكومية متخصّصة في استصلاح المواقع من أجل إعداد مشروع عالمي بشأن تحديد المواقع الملوّثة وترتيبها من حيث الأولوية.
    Los representantes de muchos países en desarrollo dijeron que se necesitaba asistencia técnica y financiera, en particular en materia de rehabilitación de lugares contaminados. UN 113- قال ممثلو الكثير من البلدان النامية إن ثمة حاجة إلى مساعدات تقنية ومالية، لا سيما بشأن معالجة المواقع الملوثة.
    4. Desechos que contienen mercurio y rehabilitación de lugares contaminados UN 4 - النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    La determinación y rehabilitación de lugares contaminados con contaminantes orgánicos persistentes; UN (ط) تحديد ومعالجة المواقع الملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛
    Varios representantes dijeron que, si bien era necesario establecer los valores umbral que se utilizarán en la determinación y evaluación de lugares contaminados, resultaba difícil definir valores de ese tipo de manera que tuviesen en cuenta todas las consideraciones pertinentes. UN 114- قال العديد من الممثلين إنه في حين أن من الضروري استحداث قيم عتبة تستخدم في تحديد المواقع الملوثة وتقييمها، فإن من الصعب تحديد تلك القيم بشكل تراعي فيه جميع الاعتبارات ذات الصلة.
    H. Rehabilitación de lugares contaminados UN حاء - معالجة المواقع الملوثة
    Las medidas de control que han sido aplicadas en varios países son, entre otras, el establecimiento de un inventario, la limpieza de lugares contaminados y la gestión de las existencias caducas (información del anexo F proporcionada por la República Checa, Moldova y los Países Bajos, 2008). UN وتتضمن تدابير الرقابة التي تنفذ في العديد من البلدان وضع قوائم جرد وتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات العتيقة (معلومات المرفق واو المقدمة في 2008 من الجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا وهولندا).
    Las medidas de control que han sido aplicadas en varios países son, entre otras, el establecimiento de un inventario, la limpieza de lugares contaminados y la gestión de las existencias caducas (información del anexo F proporcionada por la República Checa, Moldova y los Países Bajos, 2008). UN وتتضمن تدابير الرقابة التي تنفذ في العديد من البلدان وضع قوائم جرد وتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات العتيقة (معلومات المرفق واو المقدمة في 2008 من الجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا وهولندا).
    Existe la probabilidad de que tengan lugar emisiones al medio ambiente de los isómeros del alfa- y el beta-HCH provenientes de emplazamientos con desechos peligrosos, existencias caducas que no siempre se controlan o mantienen seguras, o de lugares contaminados (UNEP, 2007a). UN ويحتمل إطلاق أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان بما في ذلك ألفا وبيتا في البيئة من مواقع النفايات الخطرة ومن المخزونات العتيقة التي لا تخضع دائماً للرقابة أو يحتفظ بها بطريقة مأمونة أو من مواقع ملوثة (UNEP, 2007a).
    Como había planeado, está ejecutando proyectos con financiación del FMAM relativos a gestión de residuos médicos, gestión de bifenilos policlorados, implantación de metodologías sobre tecnologías disponibles más avanzadas y mejores prácticas ecológicas, y la restauración de lugares contaminados. UN فهي تنفّذ، كما هو مقرر، مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية بشأن إدارة النفايات الطبية، وإدارة المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، والأخذ بمنهجية أفضل التكنولوجيات المتاحة ومنهجية أفضل الممارسات البيئية، وإصلاح المواقع الملوّثة.
    2. Detección de lugares contaminados y respuesta en casos de emergencia UN 2 - تحديد المواقع الملوّثة والتصدي لحالات الطوارئ
    1. Detección de lugares contaminados y respuesta en casos de emergencia UN 1 - تحديد المواقع الملوّثة والاستجابة لحالات الطوارئ
    I. Saneamiento de lugares contaminados UN طاء - علاج المواقع الملوّثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more