"de luna de miel" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شهر العسل
        
    • لشهر العسل
        
    • في شهر عسل
        
    • في شهر عسلنا
        
    • فى شهر العسل
        
    • لقضاء شهر العسل
        
    • في شهر عسله
        
    • إلى شهر العسل
        
    • من أجل شهر العسل
        
    • فى شهر عسلهم
        
    • قضينا شهر العسل
        
    • نقضى شهر عسلنا
        
    • في شهر عسلكما
        
    • بشهر العسل
        
    • شهر العسل في
        
    Os he visto actuar como si estuvieseis de luna de miel, bebiendo vino en el patio, bailando, riendo. Open Subtitles لقد رأيتكما تتصرفان كما كنتما في شهر العسل احتساء المشروبات في الفناء والرقص البطيء والضحك
    Yo le digo que estamos de luna de miel y tú sacas un libro sobre Winston Churchill. Open Subtitles أخبرته أننا في شهر العسل وتقوم أنت بسحب كتاب وينستن تشرشل
    Por eso vamos a olvidarlo hasta que se vayan de luna de miel Open Subtitles لذلك , فقط انسى الموضوع حتى يغادرون لشهر العسل
    "Tan pronto como terminemos de trabajar vacaciones románticas de luna de miel." Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من المهمة سنذهب في شهر عسل رومانسي
    Si hago este turno, me agencio dos días más de luna de miel. Open Subtitles لو عملت بهذه الزهرية فسأتمكن من تدبر يومين إضافيين في شهر عسلنا
    Y no tardará. Y ahora está de luna de miel en un tren con el hombre al que odia. Open Subtitles و الان هى فى شهر العسل فى قطار مع رجل تكرهه
    Fuimos de luna de miel a la cabaña del tío de mi chica. Open Subtitles لذا قمت بالزواج من فتاتى, وكنا فى طريقنا لقضاء شهر العسل فى انديان ليك,
    No iba ni a dejarme venir aquí, así que llamé a mi padre, que está de luna de miel en las Bahamas, y le dije que estaba pensando en suicidarme, así que, ta-chán, aquí estoy. Open Subtitles إنها لم تكن حتي لتدعني أاتي هنا و لكني اتصلت بأبي في شهر عسله في جزر البهاما و أخبرته أن لدي أفكار إنتحارية
    Se fue de luna de miel con el tío de los patines. Open Subtitles لقد ذهبتْ إلى شهر العسل مع فتى التزلّج. ليحضر أحدكم سروالاً لي.
    ¡Lleváis casados 3 años y aun estáis de luna de miel! Open Subtitles مضى ثلاث أعوام وأنتم متزوجين وكأنكم في شهر العسل
    - Estamos de luna de miel, no quiero ir sin ti. Open Subtitles لذا، لم ليس عليك الذهاب ؟ انني في شهر العسل أنا لن أذهب بدونك
    Los propietarios estaban de luna de miel, tuvo tres semanas. Open Subtitles المٌلّاك كانوا في شهر العسل كان لديه فرصة لـ ثلاث أسابيع
    Esperábamos ver la puesta de sol desde nuestra suite de luna de miel, porque, obviamente, estamos en nuestra luna de miel. Open Subtitles توقّعنا مشاهدة غروب الشمس من جناحنا الخاصّ بشهر العسل لأنّه من الواضح أنّنا في شهر العسل
    ¿Así que cuidas la casa mientras están de luna de miel? Open Subtitles اذا انتِ تجلسين في المنزل بينما هم في شهر العسل ؟
    Pam y Jim están de luna de miel así que no existe el balance habitual entre los cuerdos y los otros. Open Subtitles بام وجيم في شهر العسل لذا لا يوجد أي توازن بين كفّة المجانين والآخرين
    Encuentra a parejas alojadas en suites de luna de miel, y les acecha online. Open Subtitles يجد العرسان اللذان يحجزان الأجنحة لشهر العسل و يقوم بمطاردتهم
    Un lugar exquisito para ir de luna de miel. No esperaba menos. Open Subtitles مكان رائع لشهر العسل لا أتوقع أقل من هذا
    Alquilé el coche en Contention, la señora Mims y yo estamos de luna de miel, Open Subtitles هذه العربه انا استأجرتها في "كونتانشين". السيده "ميمس" وانا, نحن في شهر عسل.
    Después la iglesia en la tarde estaremos de luna de miel el martes. Open Subtitles نذهب للكنيسة في الظهيرة وسنكون في شهر عسلنا بحلول الثلاثاء
    Yo fui allí con Rebecca de luna de miel. Open Subtitles "لقد ذهبت إلى هناك مع "ريبيكا فى شهر العسل
    Allí irá de luna de miel la parejita feliz. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    Está de luna de miel, ¿cierto? Open Subtitles هو في شهر عسله, صحيح؟
    ¿Quién quiere ir de luna de miel con la novia? Open Subtitles من يريد أن يذهب إلى شهر العسل مع العروس؟
    Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. Open Subtitles ‎بعد أن نتزوج.. ‏ ‎سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل.
    Recibimos una postal de Suzanne... cada uno de los días que estuvieron de luna de miel. Open Subtitles جاءتنا رسائل من سوزان... يوميا عندما كانوا فى شهر عسلهم
    Estuvimos de luna de miel aquí. Open Subtitles قضينا شهر العسل هنا قمنا بـ رمي العملة
    ¡Estamos de luna de miel! Open Subtitles و ربما حتى يرقوننا الى درجة أعلى فى المقاعد نحن نقضى شهر عسلنا
    ¿Entonces realmente te vas a ir de luna de miel ahora? Open Subtitles ستذهبان في شهر عسلكما الآن فعلاً؟
    Y conocí a mi esposa en el servicio. Fuimos de luna de miel a Alderaan. Open Subtitles وقابلت زوجتي بالخدمة وقمنا بشهر العسل في الديران
    Iremos de luna de miel a la Riviera y después a Italia. Open Subtitles "سنقضي شهر العسل في "الريفيرا "و بعدها ننطلق إلـي "إيطاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more