"de magistrados del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • قضاة المحكمة
        
    • قضاة للمحكمة
        
    • قضاة في المحكمة
        
    • القضاة في المحكمة
        
    • لقضاة المحكمة
        
    • القضاة في محكمة
        
    En consecuencia, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional. UN وبالتالي، فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    ELECCIÓN de magistrados del Tribunal INTERNACIONAL PARA UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    En consecuencia, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional. UN وعليـــه، فـــإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Participación en el quinto período de sesiones plenario de magistrados del Tribunal para Rwanda, Arusha. UN يونيه 1998: المشاركة في الاجتماع العام الخامس لهيئة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional es de 97 votos. UN ووفقا لذلك، فإن 97 صوتا تشكل أغلبية مطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Progresos en el nombramiento de magistrados del Tribunal Constitucional de la Federación UN التقدم المحرز في تعيين قضاة المحكمة الدستورية للاتحاد
    ELECCION de magistrados del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA DESDE 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولــي التـي ارتكبـت فـي اقليـم يوغوسلافيـا السابقــة منذ عام ١٩٩١
    ELECCION de magistrados del Tribunal INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولــي التــي ارتكبــت فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤوليــن عـن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنسانــي الدولــي التي ارتكبـت فــي إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    El memorando del Secretario General sobre la elección de magistrados del Tribunal Internacional figura en el documento A/51/877. UN أما مذكرة اﻷمين العام الخاصة بانتخاب قضاة المحكمة الدولية فترد في الوثيقة A/51/877.
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدوليـة لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم بوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Elección de magistrados del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Los candidatos seleccionados para desempeñar los cargos de magistrados del Tribunal y de fiscales deberán reunir los siguientes requisitos: UN يستوفي المرشحون الذين يُختارون لتعيينهم قضاة للمحكمة ومدعين عامين المعايير التالية:
    Habiendo examinado las candidaturas para los cargos de magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    4. En consecuencia, el 3 de junio de 1993 se envió una carta a los representantes permanentes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la que se les invitaba a proponer candidatos al cargo de magistrados del Tribunal. UN ٤ - وبعد ذلك، في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعث برسالة إلى الممثلين الدائمين لكافة الدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، تدعوهم إلى تقديم ترشيحات لمناصب القضاة في المحكمة.
    El próximo nombramiento presidencial de magistrados del Tribunal Supremo, que debe tener lugar después de la apertura del Parlamento, ofrece una oportunidad de corregir la situación. UN وتوفر التعيينات الرئاسية المقبلة لقضاة المحكمة العليا، المقرر إجراؤها بعد تدشين البرلمان، فرصة لاتخاذ إجراء تصحيحي.
    A pesar de ello, el Consejo de Justicia Interna ya ha considerado a un gran número de candidatos para los cargos de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN 86 - ومن ناحية أخرى، درس مجلس العدل الداخلي بالفعل ملفات عدد كبير من المرشحين لتولي مناصب القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more