"de malabo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مالابو
        
    • بماﻻبو
        
    • بلدية ماﻻبو
        
    • مﻻبو
        
    • ومالابو
        
    • لماﻻبو
        
    Dos días después, el Representante Especial practicó una segunda visita a la cárcel de Malabo, y observó que esos reclusos continuaban encerrados. UN وبعد ذلك بيومين أجرى الممثل الخاص زيارة ثانية إلى سجن مالابو ووجد نفس السجناء لا يزالون محبوسين في زنزاناتهم.
    En ese marco, se estaban mejorando los establecimientos penitenciarios de Malabo, Bata, Mongomo y Evinayong. UN وفي هذا الإطار، جرى تحسين مرافق سجون كل من مالابو وباتا ومونغومو وإيفينايونغ.
    Estos agentes y guardias penitenciarios se encontraban sirviendo en la cárcel de Malabo en período de prueba. UN ويخدم حراس وخفراء السجون حالياً فترة تجريبية في سجن مالابو.
    Estas personas fueron entrevistadas por el Relator Especial en la cárcel de Malabo. UN وقد قابل المقرر الخاص الضحيتين في سجن مالابو.
    Las visitas comprendieron las cárceles públicas de Malabo y de Bata, pudiendo el Relator Especial entrevistar libremente y en privado a las personas recluidas en ellas. UN وتمت زيارة السجون العامة في مالابو وباتا حيث تمكن المقرر الخاص من إجراء مقابلات مع السجناء بحرية وعلى انفراد.
    En relación al establecimiento penitenciario de Malabo, no se advirtieron progresos en la situación, persistiendo las carencias alimentarias, médicas y sanitarias precedentemente señaladas. UN ولوحظ أنه لم يحدث أي تقدم في سجن مالابو وأن نقص الغذاء والخدمات الطبية والصحية المشار إليه سابقا استمر على حاله.
    Se hacen actualmente estudios por parte de la FAO para tratar de dar solución al problema del agua potable en las ciudades de Malabo y Bata. UN وتقوم الفاو اﻵن بدراسات في محاولة ﻹيجاد حل لمشكلة مياه الشرب في مدينتي مالابو وباتا.
    A medida que pasaban las semanas, se decidieron sucesivas liberaciones, y los actuales detenidos se encuentran, todos, en su totalidad en la sede de la comisaría general de policía de Malabo. UN ومع مرور اﻷسابيع، تقرر اﻹفراج عن دفعات متتالية منهم. ويوجد جميع المحتجزين حالياً في المفوضية العامة للشرطة في مالابو.
    El Relator Especial se entrevistó en la cárcel de Malabo con el condenado. UN وقد قابل المقرر الخاص الشخص المدان في سجن مالابو.
    Se trata de 23 hombres y 7 mujeres, los que permanecen en la comisaría general de policía de Malabo, donde el Relator Especial y los integrantes de la misión, pudieron conversar en privado con ellos. UN وهناك 23 رجلاً و7 نساء موقوفين في مخفر شرطة مالابو العامة، حيث تمكن المقرر الخاص وأعضاء بعثته من التحدث إليهم سراً.
    Dirigentes de dicho partido se encuentran actualmente detenidos en las cárceles de Malabo y de Bata. UN وزعماء هذا الحزب مسجونون حالياً في مالابو وباتا.
    De acuerdo al estudio, 50 a 60 niñas procedentes de Benín, con edades entre 8 y 16 años, trabajan en el mercado de Malabo. UN وتفيد الدراسة بأن هناك ما بين 50 و60 فتاة من بنن تتراوح أعمارهن بين 8 سنوات و16 سنة يعملن في سوق مالابو.
    En los últimos años ha proliferado de manera significativa la prostitución en el País, principalmente en las principales ciudades de Malabo y Bata. UN انتشرت الدعارة انتشاراً كبيراً في البلد في السنوات الأخيرة، وذلك بصورة رئيسية في مدينتي مالابو وباتا الكبيرتين.
    1981 a 1984: Realiza los estudios de magisterio en la entonces Escuela Normal de Magisterio, en la Ciudad de Malabo. UN من 1981 إلى 1984: درست في مدرسة الحقوق التي هي الآن كلية الحقوق في مدينة مالابو.
    1986 a 1994: Cursa estudios universitarios en la Universidad Española de Educación a Distancia (UNED), en el Centro Asociado de Malabo. UN من 1986 إلى 1994: دراسة جامعية في الجامعة الأسبانية للتعليم عن بعد في مركز مالابو.
    Proceso de Planificación y Programación en los Programas y Proyectos de Cooperación, Guinea Ecuatorial - Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Ciudad de Malabo. UN طرق التخطيط والبرمجة في برامج ومشاريع التعاون بين غينيا الاستوائية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، مدينة مالابو.
    Estas obras se están actualmente llevando en toda la ciudad de Malabo y su cinturón periférico. UN والأعمال جارية حالياً لهذه الغاية في جميع أرجاء مدينة مالابو والمنطقة المحيطة بها.
    La mayoría de las víctimas tienen como destino las ciudades de Malabo y Bata. UN ومدينتا مالابو وباتا هما المدينتان اللتان يرسل إليهما معظم الضحايا.
    Al respecto, recuerdo a la Asamblea que Mauritania es candidata a un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad para el bienio 2012-2013 en representación del Grupo de Estados de África. Nuestra organización continental, la Unión Africana, declaró su respaldo a nuestra candidatura en la cumbre de Addis Abeba celebrada en enero y en la cumbre de Malabo, celebrada en junio. UN أود بهذا الصدد، أن أذكر الجمعية الموقرة بترشيح موريتانيا لنيل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة 2012-2013، إبان الانتخابات المقبلة، عن المجموعة الأفريقية، حيث تم إقرار وتبني ترشح موريتانيا من طرف منظمتنا القارية، الاتحاد الأفريقي، في مؤتمري القمة المتتاليين، في كل من أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2011 ومالابو في حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more