"de malas noticias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    • للأخبار السيئة
        
    • الأخبارِ السيئةِ
        
    • الأخبار السيئه
        
    • الأخبار السيّئة
        
    • الأنباء السيئة
        
    En cuarto lugar, si un objetivo de la reforma es rehabilitar la imagen de la Organización, deben encontrarse mejores procedimientos para tratar las fuentes de malas noticias. UN ورابعا، إنه لو كان أحد أهداف الإصلاح هو تحسين صورة المنظمة، فإنه لا بد من إيجاد طرق أفضل للتصدي لمصادر الأخبار السيئة.
    Pequeños avances un día, seguidos de episodios recurrentes de malas noticias. UN فما أن نسير خطوات صغيرة يوماً، حتى تتبعها فترات متكررة من الأخبار السيئة.
    Y las marcas de malas noticias con logros se encuentra al final del periódico, en los obituarios. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Siento ser el portador de malas noticias. Open Subtitles أنا أسوف كوني الحامل للأخبار السيئة
    Saben, no me gusta ser el portador de malas noticias, pero tienes razón. Open Subtitles أتعرف، أَكْرهُ ان أكُونَ حاملَ الأخبارِ السيئةِ لَكنَّك على حق
    He dado un montón de malas noticias así. Open Subtitles لقد أوصلت الكثير من الأخبار السيئة بهذه الطريقة
    Odio tener que añadir otro vagón al tren de malas noticias pero he visto antes este símbolo, durante mi investigación. Open Subtitles أكره أن أزيد من الأخبار السيئة لكنني رأيت الرمز نفسه قبل قيامي ببحثي
    Bueno, odio ser el portador de malas noticias, pero, estas entrevistas son más importantes de lo que pensábamos. Open Subtitles أكره أن أجلب الأخبار السيئة ولكن هذه المقابلات مهمة اكثر مما نتخيل
    El tipo de malas noticias de "pon tus cosas en orden". Open Subtitles ودعي علاقتكِ الرومانسية نوع من الأخبار السيئة
    Estoy hasta el tope de malas noticias. Open Subtitles أنا وصلت إلى حدّي الأعلى من الأخبار السيئة
    Odio ser el portador de malas noticias, pero ella tuvo un pequeño accidente, y por accidente quiero decir que una bala atravesó su cerebro. Open Subtitles أكره ان أحمل الأخبار السيئة لكنها تعرضت لحادثة بسيطة و بالحادثة أقصد ان رصاصة قد اخترقت رأسها
    Y odio ser el mensajero de malas noticias pero... Open Subtitles .. أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة, لكن
    No quiero ser portador de malas noticias ni nada, pero la esclusa está hecha polvo. Open Subtitles لا أقصد أن أنشر الأخبار السيئة أو شيء من ذلك القبيل ، لكن لقد إنتهى أمر فتحة المُحافظة على الضغط
    Luther, odio ser portador de malas noticias... pero a tu hijo no se le puede ayudar. Open Subtitles لوثر , لاأحب أن أخبرك ببعض الأخبار السيئة ولكن إبنك لايمكن مساعدته
    Sí. Bien, no es por aumentar nuestra creciente montaña de malas noticias, pero no solo hemos perdido a Stefan. Open Subtitles أجل، لا أقصد الإضافة لكومتنا المتنامية من الأخبار السيئة
    Siento mucho ser portador de malas noticias, pero estas cosas son siempre más complicadas de lo que parecen. Open Subtitles أنا آسف لكونى حامل الأخبار السيئة لكن هذه الأشياء تبدو دوماً أكثر تعقيداً ممَ تبدو عليه
    Odio ser el portador de malas noticias, pero, uh... Open Subtitles ... أنا فقط أكره أن أكون حامل للأخبار السيئة لكن
    Lamento ser portador de malas noticias. Open Subtitles آسف لِكي اكُونَ حاملَ الأخبارِ السيئةِ.
    Y a veces tengo que ser portadora de malas noticias. Open Subtitles وأحياناً أحتاج أن أكون حاملة الأخبار السيئه
    Estamos tan acostumbrados a la constante saturación de malas noticias - que estamos insensibilizados. Open Subtitles اعتدنا على تدفّق الأخبار السيّئة لدرجةِ أنّنا أصبحنا باردي الإحساس.
    Sé lo que soléis hacer con los portadores de malas noticias, pero se acaban las picas para las cabezas de vuestras esposas. Open Subtitles سيدي أعلم أنني عادةً حامل الأنباء السيئة لكنننا نفذت منا السهام لحشر رأس زوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more