"de mandatos de procedimientos especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة
        
    • بموجب إجراءات خاصة
        
    • للإجراءات الخاصة
        
    • بولاية الإجراءات الخاصة
        
    • بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة
        
    • بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة
        
    • بولايات إجراءات خاصة
        
    • بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • الولايات الخاصة
        
    • ولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • الولايات بفرع الإجراءات الخاصة
        
    • الولايات بموجب الإجراءات الخاصة
        
    X. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y EXPERIENCIAS ENTRE LOS TITULARES de mandatos de procedimientos especiales 98 - 103 31 UN عاشرا - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 99 - 104 33
    Por lo menos debería aprovecharse la presencia en Ginebra de los titulares de mandatos de procedimientos especiales durante los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي الحد الأدنى، ينبغي الإفادة من تواجد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء انعقاد دورات الهيئات التعاهدية.
    Instó a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a que fuesen críticos y francos a fin de mejorar y reforzar la integridad del sistema de derechos humanos. UN وحثت المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على أن يكونوا ناقدين وصريحين بغية تعزيز نزاهة نظام حقوق الإنسان وتدعيمه.
    Lista de todas las personas que son titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos (preparada de conformidad UN المرفق: قائمة بجميع الأشخاص المكلفين بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Anexo: Lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de UN مرفق: قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة للجنة
    Señaló que, pese a la invitación permanente cursada a los titulares de mandatos de procedimientos especiales, aún no se habían efectuado visitas al país. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة بين الإجراءات الخاصة والمكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة
    De conformidad con el reglamento, los titulares de mandatos de procedimientos especiales también podían intervenir si eran invitados. UN ولاحظ أن باستطاعة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أيضا أن يتكلموا بموجب النظام الداخلي إذا وجهت إليهم الدعوة.
    Intercambio de experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN تبادل الخبراء فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Se planteó la cuestión esencial de cómo asegurar la rendición de cuentas de todos los actores, incluidos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    No habría duplicaciones sino complementariedad entre el examen y la labor de los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولن يكون ثمة ازدواج، وإنما تكامل بين الاستعراض وأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Período de servicio de los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN فترات ولايات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة
    Especialmente cuando se producen infracciones constantes, sistemáticas y graves de los derechos humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales deberían hacer cuanto sea posible por mejorar la situación. UN كما ينبغي أن يقوم أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بأكبر دور ممكن في تحسين الحالة لا سيما عندما تكون هناك انتهاكات مستمرة منتظمة وخطيرة لحقوق الإنسان.
    Desde 2001 el Brasil ha invitado constantemente a visitar el país a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    V. Lista de los titulares de mandatos de procedimientos especiales nombrados por el Consejo en su séptimo período de sesiones 237 UN الخامس- قائمة بأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عينوا في الدورة السابعة 236
    El 10 de mayo de 2007, el Relator Especial, junto con otros titulares de mandatos de procedimientos especiales, pidió al Gobierno de Myanmar que liberara a Daw Aung San Suu Kyi y pusiera en libertad a todos los otros prisioneros políticos. UN 14 - وفي 10 أيار/مايو 2007، دعا المقرر الخاص إلى جانب مكلفين آخرين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة حكومة ميانمار إلى الإفراج عن داو أونغ سان تسو كي وإطلاق سراح جميع من تبقى من السجناء السياسيين.
    Los titulares de mandatos de procedimientos especiales acogieron con satisfacción las relaciones que se establecieron con ellos. UN وأعرب المكلفون بولايات عن ترحيبهم بالتفاعل مع المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة.
    DECISIÓN DE LA 14ª REUNIÓN ANUAL DE TITULARES de mandatos de procedimientos especiales UN قرار الاجتماع السنوي الرابع عشر للإجراءات الخاصة
    Titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas UN المكلفون بولاية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة مع الجهات المكلّفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة
    Actualmente estaba estudiando la posibilidad de cursar nuevas invitaciones a otros titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo. UN وهي تنظـر حالياً في إمكانية توجيه دعـوات جديـدة إلى غيره من المكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    El Experto independiente también ha alentado a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a que participen en las consultas regionales sobre el estudio. UN وشجع الخبيرُ المستقل أيضاً المكلفين بولايات إجراءات خاصة على الاشتراك في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة.
    El ACNUDH veló por la seguridad personal del entonces Presidente trabajando en estrecha colaboración con titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وتولت المفوضية رصد الأمن الشخصي لرئيس اللجنة آنذاك بالعمل عن كثب مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    29. Paralelamente a los debates de la Asamblea General, la Comisión había considerado la posibilidad de pedir a los titulares de mandatos de procedimientos especiales que adoptaran unas normas deontológicas especiales. UN 29- وبالتوازي مع المناقشات مع الجمعية العامة، قررت لجنة حقوق الإنسان أن تطلب من أصحاب الولايات الخاصة اعتماد قواعد خاصة للسلوك.
    Guatemala respondió a 3 de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007, dentro de los plazos. Véanse: UN أجابت غواتيمالا على ثلاثة استبيانات من أصل 12 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة(34) ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ضمن المهل المحددة(35).
    El objetivo de dicha reunión, destinada a los titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, era la elaboración de un enfoque estratégico para la integración de las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en su labor. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع، والذي نظم لذوي الولايات بفرع الإجراءات الخاصة بلجنة حقوق الإنسان، هو وضع نهج استراتيجي بالنسبة لإدماج المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عملهم.
    7. El Comité acoge con satisfacción el hecho de que el Estado parte haya aceptado las visitas de varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 7- وترحب اللجنة بقبول الدولة الطرف أن يجري أصحاب الولايات بموجب الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان عدداً من الزيارات إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more