"de manera eficaz en función del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بطريقة فعالة من حيث
        
    • بطريقة تتسم بفعالية
        
    • بفعالية من حيث
        
    • بصورة مجدية في عمليات منع الجريمة
        
    • بطريقة تراعي فعاليتها من حيث
        
    En las políticas de lucha contra la contaminación se debía abordar, de manera eficaz en función del costo, el deterioro de la calidad del agua. UN ولا بدَّ من التصدِّي لتدهور نوعية المياه بطريقة فعالة من حيث التكلفة في السياسات التي تتناول التلوث.
    En el sector agrícola, el Proyecto Moderno de Riego proporcionó equipo de riego y capacitación a casi 600 agricultores de la Faja de Gaza para que pudieran economizar agua y aumentar la productividad de manera eficaz en función del costo. UN وفي القطاع الزراعي، قدم مشروع الري الحديث إلى ما يقرب من ٦٠٠ مزارع في قطاع غزة معدات للري وتدريبا للتمكن من توفير المياه وزيادة اﻹنتاجية بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Los instrumentos apropiados para ese acuerdo nos ayudarán a aplicarlo de manera eficaz en función del costo y las Naciones Unidas harán todo lo posible para ayudarlos en esa tarea. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة. وسوف تساعدكم الأمم المتحدة في هذا المسعى بكل السبل الممكنة.
    10. Subraya que las publicaciones deben satisfacer una necesidad identificada, que no deben duplicar otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas y que se deben producir de manera eficaz en función del costo; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    La Junta considera que se podrían aclarar más las funciones, las responsabilidades y las líneas jerárquicas, y que los acuerdos vigentes no siempre funcionan eficazmente en las Naciones Unidas y debilitan la supervisión que realiza la Administración de la utilización de los recursos de manera eficaz en función del costo y la rendición de cuentas conexa. UN يرى المجلس أنه يمكن زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات والتسلسل الإداري؛ وأن الترتيبات الحالية لا تنفذ دائما بفعالية داخل الأمم المتحدة، وهو ما يُضعِف الإشراف الإداري على استخدام الموارد بفعالية من حيث التكلفة والمساءلة عن ذلك.
    16. Reitera que, de conformidad con los mandatos existentes, las publicaciones del Departamento de Información Pública y otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas y las del Departamento deben producirse de manera eficaz en función del costo; UN 16 - تكرر التأكيد على وجوب عدم حدوث ازدواجية بين أي من المواد المطبوعة الصادرة عن إدارة شؤون الإعلام وفقا للولايات الحالية، والمنشورات الأخرى الصادرة عن منظومة الأمم المتحدة ووجوب إنتاجها بطريقة تراعي فعاليتها من حيث التكاليف؛
    Los instrumentos apropiados para ese acuerdo nos ayudarán a aplicarlo de manera eficaz en función del costo y las Naciones Unidas harán todo lo posible para ayudarlos en esa tarea. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة. وسوف تساعدكم الأمم المتحدة في هذا المسعى بكل السبل الممكنة.
    Los resultados de la evaluación del patrimonio y las necesidades en materia de conocimientos puso de relieve la necesidad de una gestión y un intercambio de conocimientos de carácter práctico e interactivo, y, sobre esa base, la secretaría estudia actualmente distintas opciones para ofrecer dichos servicios de manera eficaz en función del costo. UN وقد ألقت نتائج تقييم الاحتياجات من المعارف والأصول الضوء على الحاجة إلى إدارة عملية وتفاعلية للمعارف، وعلى هذا الأساس، فإن الأمانة تقوم حالياً باستكشاف خيارات تقديم هذه الخدمات بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Este enfoque se ajusta a lo dispuesto en la resolución 67/244 B, en la que la Asamblea General alentó al Secretario General a completar el espacio necesario destinado a salas de audiencias de manera eficaz en función del costo y a asignar los recursos de la forma más eficaz y eficiente. UN ويتواءم هذا النهج مع القرار 67/244 باء، الذي شجعت فيه الجمعية العامة الأمين العام على إكمال قاعة المحكمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة، وتخصيص الموارد المتاحة بأكثر السبل فعالية وكفاءة.
    Al igual que con el curso de capacitación del SCAE, los nuevos cursos podrán recurrir a la tecnología y a otros instrumentos didácticos para llegar a un público amplio de manera eficaz en función del costo. UN وكما هو الشأن بالنسبة للدورة التدريبية المتعلقة بنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، ستستخدم في الدورات الجديدة التكنولوجيا وغيرها من الأدوات التعليمية للوصول إلى جماهير واسعة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Ello debería incluir los enfoques de cartera que permiten financiar las inversiones en proyectos en pequeña escala en lugares remotos de manera eficaz en función del costo3. UN وينبغي أن تشمل هذه الطرائق والإجراءات نهج الحوافظ التي تسمح بتمويل الاستثمارات في المشاريع الصغيرة والنائية جغرافياً بطريقة فعالة من حيث التكلفة(3).
    En el apartado c) del párrafo 13 y en el párrafo 60, la Junta recomendó que el CCI examinara y promoviera la integridad de sus documentos de estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones de manera eficaz en función del costo. UN 10 - في الفقرتين 13 (ج) و 60، أوصى المجلس بأن يستعرض المركز مدى اكتمال وثائق استراتيجية المركز لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطويرها بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    c) Examine y desarrolle la integridad de sus documentos de estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones de manera eficaz en función del costo (párr. 60); UN (ج) استعراض مدى اكتمال وثائق استراتيجية المركز لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطويرها بطريقة فعالة من حيث التكلفة (الفقرة 60)؛
    La eficiencia energética ofrece sólo ventajas; cabe citar entre ellas el aumento de la competitividad industrial, la mayor seguridad energética y la reducción considerable de las emisiones de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero de manera eficaz en función del costo. UN 22 - وتوفر كفاءة الطاقة فرص النجاح لجميع الأطراف المعنية وتحقق منافع كثيرة من بينها رفع مستوى القدرة التنافسية في الصناعة، وتحسين أمن الطاقة، وتحقيق تخفيضات كبيرة في ثاني أكسيد الكربون وفي غازات الاحتباس الحراري الأخرى بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    C2. Desarrollar y difundir los criterios y equipos, nuevos y existentes, para ampliar la red eléctrica a zonas mayores de manera eficaz en función del costo, al tiempo que se refuerza y mejora la fiabilidad de la infraestructura existente Principales interesados: empresas de servicios públicos y proveedores de tecnología UN جيم-2 - إعداد ونشر النُهُج القائمة والجديدة والمعدات لتوسيع نطاق الشبكة لتصل إلى مناطق أكبر بطريقة فعالة من حيث التكلفة مع تعزيز وتحسين موثوقية البنى الأساسية في نفس الوقت أصحاب المصلحة الرئيسيون: المرافق، ومورّدو التكنولوجيا
    12. Recuerda también el párrafo 36 del informe del Secretario General y alienta al Secretario General a que prosiga sus gestiones para asegurar que se complete el espacio necesario destinado a salas de audiencias de manera eficaz en función del costo, teniendo en cuenta los diversos requisitos legales del Mecanismo, y siga informando de ello en el contexto de los informes de ejecución; UN 12 - تشير أيضا إلى الفقرة 36 من تقرير الأمين العام، وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لكفالة إكمال حيز المحكمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة، مع مراعاة الاحتياجات القضائية المختلفة للآلية، ومواصلة الإفادة عن ذلك في سياق تقارير الأداء؛
    20. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por atender las necesidades de aprendizaje y perfeccionamiento de manera eficaz en función del costo, y lo alienta a que tome medidas adicionales a este respecto, en particular proporcionar la capacitación pertinente, y solicita que, en su sexagésimo noveno período de sesiones, la informe en ese sentido en el contexto del próximo informe sinóptico; UN 20 - ترحب بجهود الأمين العام لتلبية الاحتياجات في مجالي التعلم وتنمية القدرات بطريقة فعالة من حيث التكلفة، وتشجعه على أن يتخذ خطوات أخرى في هذا الصدد، بما في ذلك توفير التدريب ذي الصلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في إطار تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    12. Recuerda también el párrafo 36 del informe del Secretario General y alienta al Secretario General a que prosiga sus gestiones para asegurar que se complete el espacio necesario destinado a salas de audiencias de manera eficaz en función del costo, teniendo en cuenta los diversos requisitos legales del Mecanismo, y siga informando de ello en el contexto de los informes de ejecución; UN 12 - تشير أيضا إلى الفقرة 36 من تقرير الأمين العام، وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لكفالة إكمال إعداد الحيز المطلوب تخصيصه لقاعات المحكمة بطريقة فعالة من حيث التكلفة، مع مراعاة مختلف الاحتياجات القضائية للآلية، ومواصلة الإفادة عن ذلك في سياق تقارير الأداء؛
    10. Subraya que las publicaciones deben satisfacer una necesidad identificada, que no deben duplicar otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas y que se deben producir de manera eficaz en función del costo; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    10. Subraya que las publicaciones deben satisfacer una necesidad identificada, que no deben duplicar otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas y que se deben producir de manera eficaz en función del costo; UN ٠١ - تؤكد أن المنشورات ينبغي أن تسد حاجة بعينها، وألا تكون تكرارا لمنشورات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يجري إنتاجها بطريقة تتسم بفعالية التكلفة؛
    En los últimos 10 años, las Naciones Unidas se han embarcado en una serie de importantes transformaciones institucionales, con el objeto de mejorar la gobernanza y el desarrollo de sus actividades y servicios de manera eficaz en función del costo, y de cambiar o renovar sus instalaciones y sistemas informáticos. UN 4 - وشرعت الأمم المتحدة خلال فترة العشر سنوات الأخيرة في تنفيذ طائفة من التحولات الرئيسية في مجال إدارة الأعمال بهدف تحسين إدارة أنشطتها وخدماتها وتنفيذها بفعالية من حيث التكلفة، وللاستعاضة عن الأماكن التابعة لها ونظم تكنولوجيا المعلومات.
    16. Reitera que, de conformidad con los mandatos existentes, las publicaciones del Departamento de Información Pública y otras publicaciones del sistema de las Naciones Unidas y las del Departamento deben producirse de manera eficaz en función del costo; UN 16 - تكرر التأكيد على ضرورة عدم حدوث ازدواجية بين أي من المواد المطبوعة الصادرة عن إدارة شؤون الإعلام وفقا للولايات الحالية، والمنشورات الأخرى الصادرة عن منظومة الأمم المتحدة وضرورة إنتاجها بطريقة تراعي فعاليتها من حيث التكاليف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more