"de manipulación de materiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناولة المواد
        
    • مناولة العتاد
        
    • لمناولة العتاد
        
    • لمناولة المواد
        
    La disponibilidad de equipo de manipulación de materiales aumentó, pero no así la disponibilidad de vehículos debido a la falta de piezas de repuesto provocada por los retrasos en la cadena de suministros. UN وازداد توافر معدات مناولة المواد ولكن تضرر توافر المركبات بسبب نقص قطع الغيار الذي يُعزى إلى التأخير في سلسلة التوريد.
    Hubo que efectuar un gasto imprevisto de 11.000 dólares en relación con la partida de otros servicios diversos, para la evaluación técnica de equipo de manipulación de materiales. UN ٤٧ - وجرى تكبد مبلغ ٠٠٠ ١١ دولار لقاء احتياج غير متوقع تحت بند خدمات أخرى متنوعة من أجل التقييم التقني لمعدات مناولة المواد.
    También es importante que el Comité del Consejo de Seguridad reconozca que un programa humanitario de esta magnitud necesita un nivel proporcional de transportes, comunicaciones, y equipo de manipulación de materiales, y esté dispuesto a responder favorablemente a las peticiones de apoyo logístico esencial. UN ومن المهم أيضا أن تقر لجنة مجلس اﻷمن بأن برنامجا إنسانيا بمثل هذا الحجم يستلزم مستوى يتناسب معه من النقل والاتصالات ومعدات مناولة المواد وأن تكون على استعداد ﻷن تتصرف بشكل يفي بطلبات الحصول على الدعم السوقي الضروري.
    Por ejemplo, no es necesario instalarlo en el equipo de manipulación de materiales o el equipo de ingeniería. UN فمركبات مناولة العتاد والمعدات الهندسية مثلا لا تحتاج إلى نصبه.
    Existe un reducido porcentaje del equipo de manipulación de materiales (por ejemplo, las carretillas elevadoras) en los que no puede incorporarse el sistema CarLog UN وهناك نسبة صغيرة من معدات مناولة العتاد التي لا يتناسب عملها مع تزويدها بنظام مراقبة حركة السيارات
    Las mayores necesidades se ven compensadas, en parte, por el hecho de que no sea necesario adquirir vehículos, puesto que en el ejercicio presupuestario 2010/11 se adquirieron autobuses de pasajeros de tamaño medio y equipo de ingeniería y de manipulación de materiales. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا عدم الحاجة إلى اقتناء المركبات، حيث تم شراء حافلات للركاب متوسطة الحجم ومعدات هندسية وأخرى لمناولة العتاد في ميزانية الفترة 2010/2011.
    En particular, se me ha informado de que la UNSOA ha solicitado equipo pesado por valor de unos 30 millones de dólares, incluidos camiones pesados, equipo de manipulación de materiales y una planta de ingeniería. UN وعلمت بصفة خاصة أن المكتب طلب توريد معدات كبيرة تناهز قيمتها 30 مليون دولار، تشمل شاحنات ثقيلة ومعدات لمناولة المواد ووحدة هندسية.
    También es necesario aumentar la capacidad de recepción de los aeropuertos de Darfur, incluida la ampliación de las explanadas y el despliegue de equipo de manipulación de materiales, para permitir un aumento sostenido en las operaciones de transporte aéreo de equipo de propiedad de los contingentes. UN ومن الضروري أيضا زيادة القدرة على الاستقبال في مطارات دارفور، بما في ذلك توسيع ساحة خدمة الطائرات ونشر معدات مناولة المواد للتمكن من تحمُّل زيادة مطردة في النقل الجوي للمعدات المملوكة للوحدات.
    Hay también una necesidad inmediata de vehículos a nivel de la fuerza en las esferas del apoyo a las operaciones del aeropuerto, las obras de ingeniería y el equipo de manipulación de materiales. UN كما أنّ هناك حاجة ملحة لتوفير مركبات عسكرية تستخدمها القوة وذلك في مجالات دعم المطارات ومعدات الهندسة ومعدات مناولة المواد.
    Equipo de manipulación de materiales UN معدات مناولة المواد
    Equipo de manipulación de materiales UN معدات مناولة المواد
    Equipo de manipulación de materiales UN معدات مناولة المواد
    Equipo de manipulación de materiales UN معدات مناولة المواد
    El aumento resultante de la frecuencia y el volumen del transporte de cargamento por vía aérea requerirá que la UNAMID aumente la capacidad de recepción de los aeropuertos en Darfur, incluida la ampliación de las pistas de estacionamiento y el despliegue de equipo de manipulación de materiales. UN 14 - وسيتطلب ما يترتب على ذلك من زيادة في تواتر وحجم نقل البضائع جوا من العملية المختلطة، تعزيز قدرة الاستقبال في مطارات دارفور، بما في ذلك توسيع ساحة خدمة الطائرات ونشر معدات مناولة المواد.
    Se utilizaron y mantuvieron 1.013 vehículos, incluidos vehículos blindados y vehículos para trabajos de ingeniería, remolques y equipo de manipulación de materiales UN تم تشغيل وصيانة 013 1 مركبة، بما فيها المركبات المصفحة والمركبات الهندسية والمقطورات ومعدات مناولة العتاد
    La Junta está de acuerdo en que, si bien tal vez no sea práctico instalar ese sistema en el equipo de manipulación de materiales ni en el quipo de ingeniería, que el sistema CarLog es un importante mecanismo de control para vigilar el uso de los vehículos de transporte en las misiones. UN ويقر المجلس أنه ليس من العملي تركيب هذه الأجهزة في معدات مناولة العتاد والمعدات الهندسية، إلا أنه يرى أن هذا النظام آلية مهمة لمراقبة استخدام مركبات النقل في البعثات.
    Esto se compensa en parte por las estimaciones más altas en concepto de alquiler de vehículos, debido a las necesidades adicionales de una grúa y equipo de manipulación de materiales. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ارتفاع التقديرات تحت بند استئجار المركبات بسبب نشوء احتياجات إضافية لرافعة ولمعدات مناولة العتاد.
    48 dispositivos de manipulación de materiales, 35 remolques y 207 enganches de vehículos), así como de 525 vehículos de propiedad de la Unión Africana, a través de 10 talleres contratados y de propiedad de los países que aportan contingentes en 6 emplazamientos UN الهندسية و 48 صنفا من معدات مناولة العتاد و 35 مقطورة و 207 من ملحقات المركبات؛ فضلا عن 525 مركبة مملوكة للاتحاد الأفريقي وذلك من خلال 10 ورش متعاقَد معها وورش تابعة للبلدان المساهمة بقوات في 6 مواقع
    dispositivos de manipulación de materiales remolques enganches de vehículos UN 48 صنفا من معدات مناولة العتاد
    Además de lo señalado, la Misión se esforzaría por reducir el número de accidentes de tráfico graves y por aumentar la tasa de disponibilidad de vehículos, incluido el equipo de manipulación de materiales. UN 74 - وإضافة إلى ما سبق، ستسعى البعثة جاهدة إلى كفالة خفض عدد الحوادث الكبيرة للمركبات، وزيادة معدل توافر المركبات، بما في ذلك معدات مناولة العتاد.
    unidades móviles de manipulación de materiales. UN وحدات متنقلة لمناولة العتاد.
    Sin conductores que manejen los camiones y el equipo de manipulación de materiales para transportar los artículos a las regiones, la Misión no podrá cumplir con su obligación de reabastecer las oficinas regionales. UN فبدون توافر سائقين لتشغيل الشاحنات ومعدات لمناولة المواد من أجل توصيل البضائع إلى المناطق، لن تتمكن البعثة من الوفاء بالتزاماتها بإمداد المكاتب الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more