"de mantenimiento de la paz en actividad" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفظ السلام الجارية
        
    • حفظ السلام العاملة
        
    Los fondos destinados a la Base Logística proceden de créditos asignados de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad. UN ويستمد التمويـل لقاعــدة السوقيات من مخصصات موجودة في عمليات حفظ السلام الجارية.
    En el cuadro 22.1 se indican las principales categorías de gastos de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad durante el bienio 1994-1995. UN ويبرز الجدول ٢٢-١ الفئات الرئيسية لﻹنفاق بالنسبة لكل عملية من عمليات حفظ السلام الجارية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La Cuenta Especial obtiene sus ingresos de las sumas que carga a cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad, que se basan en el 8,5% de los gastos del componente del personal civil de cada una de esas operaciones. UN وهو يستمد إيراداته عن طريق تحميلها لكل عملية من عمليات حفظ السلام الجارية على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين لكل عملية.
    El volumen de trabajo es determinado por el número y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad, que asciende actualmente a 16. UN ٢٦ - ويتحدد عبء العمل بعدد عمليات حفظ السلام العاملة ودرجة تعقدها، ويوجد منها اﻵن ١٦ عملية في الميدان.
    Además, el SIIG todavía no se ha puesto en marcha en ninguna de las misiones de mantenimiento de la paz en actividad ni en los dos tribunales internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أي من بعثات حفظ السلام العاملة أو في المحكمتين الدوليتين.
    La Junta examinó el control de los bienes no fungibles en las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad y observó que: UN ١١٥ - درس المجلس الرقابة على الممتلكات اللامستهلكة في عمليات حفظ السلام الجارية ولاحظ ما يلي:
    Resumen de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ حصــص
    Tras efectuar averiguaciones, se informó a la Comisión de que, a fin de no modificar las tasas de prorrateo de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad, se propondría que también se prorratearan las de las misiones a las que se había autorizado a contraer compromisos de gastos. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن اقتراحا سيقدم أيضا من أجل تقسيم المبلغ بالتناسب أيضا على البعثات التي أذن لها بالدخول في التزامات، حتى لا تتغير معدلات الاقتطاعات الإلزامية لعمليات حفظ السلام الجارية.
    La Comisión Consultiva observa que durante el ejercicio 2005, los préstamos a misiones de mantenimiento de la paz en actividad y para el presupuesto ordinario alcanzaron su nivel máximo: 109,5 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المبالغ المقترضة لحساب بعثات حفظ السلام الجارية والميزانية العادية قد وصلت إلى مستوى مرتفع جدا حيث بلغت 109.5 مليون دولار.
    4. Operaciones de mantenimiento de la paz en actividad UN عمليات حفظ السلام الجارية
    Resumen de todas las operaciones de mantenimiento de la paz: resumen de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN موجز جميع عمليات حفظ السلام: موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Los fondos especiales destinados a la Base Logística durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 provienen de créditos asignados de las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad. UN وقد استمد التمويل الاحتياطي لقاعدة السوقيات في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من مخصصات مأخوذة من عمليات حفظ السلام الجارية.
    B. Operaciones de mantenimiento de la paz en actividad UN باء - عمليات حفظ السلام الجارية
    B. Operaciones de mantenimiento de la paz en actividad UN باء - عمليات حفظ السلام الجارية
    B. Operaciones de mantenimiento de la paz en actividad UN باء - عمليات حفظ السلام الجارية
    Operaciones de mantenimiento de la paz en actividad UN باء - عمليات حفظ السلام الجارية
    En el ejercicio 2005, los préstamos a misiones de mantenimiento de la paz en actividad y al presupuesto ordinario alcanzaron su nivel máximo: 109,55 millones de dólares. UN وخلال السنة المالية 2005، وصلت القروض المقدمة إلى بعثات حفظ السلام العاملة والميزانية العادية إلى ذروتها حيث بلغت 109.55 ملايين دولار.
    El saldo que ha de prorratearse entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en actividad para atender a las necesidades de la cuenta de apoyo durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio del 2000 asciende a 31.021.300 dólares. UN ويبلغ الرصيد الذي يتعين توزيعه بالتناسب فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام العاملة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ٣٠٠ ٠٢١ ٣١ دولار.
    La Asamblea General, en sus resoluciones relativas a la financiación de las misiones de mantenimiento de la paz en actividad en 2006/2007, consignó el saldo de las necesidades de la cuenta de apoyo para el mismo período, por el monto de 161.739.100 dólares. UN 908 - وفي القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام العاملة للفترة 2006/2007، رصدت الجمعية العامة مبلغ 100 739 161 دولار لاحتياجات حساب الدعم لنفس الفترة.
    La Asamblea General también decidió deducir el saldo total no comprometido de 1.731.800 dólares con respecto al período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 de los recursos necesarios para el período presupuestario de 2000/2001 y prorratear el saldo de 7.585.600 dólares entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en actividad. UN كما قررت الجمعية العامة أن تخصص الرصيد غير المرتبط بـه البالغ مجموعه 800 731 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 للموارد المطلوبة لفترة الميزانية 2000/2001، وأن تقسم الرصيد البالغ 600 585 7 دولار تناسبيا فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة.
    Durante el período de que se informa había 12 operaciones de mantenimiento de la paz en actividad, con exclusión de la base logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN 1 - كان عدد عمليات حفظ السلام العاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 12 عملية (عدا قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more