"de mantenimiento de la paz en activo" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفظ السلام العاملة
        
    • حفظ السﻻم النشطة
        
    Un conjunto de estados financieros y notas conformes con las IPSAS para todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo y terminadas UN إعداد مجموعة من البيانات والملاحظات المالية الممتثلة لهذه المعايير في جميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Durante el período de que se informa, el número de operaciones de mantenimiento de la paz en activo siguió siendo de 15. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظـــــل عدد عمليـات حفظ السلام العاملة عند رقم 15.
    Esas medidas contemplaban, entre otras cosas, la transferencia de 250,0 millones de dólares con cargo a los saldos no comprometidos y a los ahorros, o a la cancelación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores, en las misiones de mantenimiento de la paz en activo al concluir el ejercicio financiero de 2005. UN وقد وفرت هذه التدابير المتخذة، في جملة أمور، تحويل 250 مليون دولار من الأرصدة غير المربوطة والوفورات المتعلقة ببعثات حفظ السلام العاملة بنهاية السنة المالية 2005، أو إلغاء التزاماتها للفترة السابقة.
    Examen y coordinación de las respuestas a las preguntas de seguimiento de los órganos legislativos sobre 15 misiones de mantenimiento de la paz en activo, la BLNU, la cuenta de apoyo y cuestiones intersectoriales UN استعراض وتنسيق الردود على أسئلة المتابعة الواردة من الهيئات التشريعية بشأن 15 من بعثات حفظ السلام العاملة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم والمسائل الشاملة
    En el período que finalizó el 30 de junio de 2011, no se concedieron préstamos a corto plazo a misiones de mantenimiento de la paz en activo. UN وخلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، لم تُقدم أي قروض قصيرة الأجل إلى بعثات حفظ السلام العاملة.
    En el período que finalizó el 30 de junio de 2012, no se concedieron préstamos a corto plazo a misiones de mantenimiento de la paz en activo. UN وخلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، لم تُقدَّم أي قروض قصيرة الأجل إلى بعثات حفظ السلام العاملة.
    :: Un conjunto de estados financieros y notas conformes con las IPSAS para todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo y terminadas UN :: مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Un conjunto de estados financieros conformes con las IPSAS y notas para todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo y terminadas UN مجموعة من البيانات والملاحظات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    :: Un conjunto de estados financieros y notas conformes con las IPSAS para todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo y terminadas UN :: مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والموجهة لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Un conjunto de estados financieros conformes con las IPSAS y notas para todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo y terminadas UN إعداد مجموعة من البيانات والملاحظات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Un conjunto de estados financieros y notas conformes con las IPSAS para todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo y terminadas UN مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Durante el período de que se informa había 13 operaciones de mantenimiento de la paz en activo, teniendo en cuenta la liquidación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana. UN 1 - كان عدد عمليات حفظ السلام العاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 13 عملية. ويأخذ هذا العدد في الاعتبار تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Entre otras medidas, se recomendaba transferir 250 millones de dólares de saldos no comprometidos y economías derivadas de la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz en activo a finales del ejercicio fiscal de 2005. UN وتنص الإجراءات، في جملة أمور، على تحويل 250 مليون دولار من الأرصدة غير المربوطة ومن الوفورات الناتجة من التزامات الفترات السابقة أو من تصفية تلك الالتزامات الخاصة ببعثات حفظ السلام العاملة في نهاية السنة المالية 2005.
    También se pide a la Asamblea que incluya la suma de 21,8 millones de dólares en los recursos consignados en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en activo durante 2006/2007. UN وأردف قائلا إن المطلوب من الجمعية العامة أيضا إدراج مبلغ 21.8 مليون دولار في موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على أن يقسم تناسبيا بين ميزانيات بعثات حفظ السلام العاملة في الفترة 2006-2007.
    El problema crónico de los atrasos de las cuotas puede debilitar o incluso poner en peligro las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las limitaciones de la capacidad de tomar préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz en activo y de utilizar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن شأن المشكلة المزمنة المتمثلة في المتأخرات أن تقوض عمليات حفظ السلام، بل وربما أن تعرّض استمرارها للخطر، بسبب القيود المفروضة على الاقتراض من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى وعلى استعمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Con la finalización el 31 de julio de 2008 del mandato de la MINUEE y el posible establecimiento en Somalia de una nueva operación de mantenimiento de la paz, el número de operaciones de mantenimiento de la paz en activo durante 2009/2010 no sufriría variaciones. UN ومع انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 31 تموز/يوليه 2008، واحتمال إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام في الصومال، سيظل عدد عمليات حفظ السلام العاملة خلال الفترة 2009/2010 دون تغيير.
    Sobre la base del seguimiento del volumen de trabajo de los oficiales de coordinación de la seguridad, se realizó un estudio de las siete responsabilidades funcionales de los oficiales de categoría P-4, el tiempo necesario para realizar cada tarea y los meses de trabajo requeridos para prestar apoyo a todas las misiones de mantenimiento de la paz en activo. UN 949 - وأنجزت دارسة استنادا إلى رصد وتعقب عبء العمل الخاص بموظفي تنسيق شؤون الأمن، تبين جميع المسؤوليات التنفيذية السبع للموظفين من الرتبة ف-4، والوقت اللازم لإنجاز كل مهمة على حدة، وعدد أشهر العمل اللازمة لدعم جميع بعثات حفظ السلام العاملة.
    UNOMIG Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia UNOPS Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos Durante el período sobre el que se informa, del 1° de julio de 2003 al 30 de junio de 2004, había 16 operaciones de mantenimiento de la paz en activo (incluidos el ONUVT y el UNMOGIP, que se financian con cargo al presupuesto ordinario). UN 1 - بلغ عدد عمليات حفظ السلام العاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من 1 تموز/يوليه 2003 الى 30 حزيران/يونيه 2004، 16 عملية (بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان اللذان يمولان من الميزانية العادية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more