"de mantenimiento de la paz sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفظ السلام بشأن
        
    • حفظ السلام عن
        
    • حفظ السلام في مجال
        
    • حفظ السلام فيما يتعلق
        
    • حفظ السلم فيما يتعلق
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo escucharon hoy la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la firma de un acuerdo de cesación del fuego. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها اليوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن توقيع اتفاق وقف إطلاق النار.
    :: Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones UN :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات
    Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacidad permanente de policía UN إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن قوة الشرطة الدائمة
    Reunión informativa para el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la estrategia general de logística que incluye las existencias para el despliegue estratégico, el equipo de propiedad de los contingentes, cartas de asignación y otras cuestiones de logística UN إحاطة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن الاستراتيجية العالمية للسوقيات بما في ذلك مخزون الاحتياطي الاستراتيجي، والمعدات المملوكة للوحدات وطلبات التوريد ومسائل سوقية أخرى
    Elaboración de un curso de capacitación en la Web y capacitación en persona y divulgación a todos los oficiales, auxiliares y encargados de coordinar la gestión de registros en todas las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la aplicación y ejecución de instrumentos y directrices de gestión de registros específicos para el mantenimiento de la paz UN تنظيم دورة تدريبية تُقدم على الإنترنت وتوفير التدريب الشخصي والتوعية لجميع موظفي إدارة السجلات ومساعديهم ومراكز الاتصال في جميع بعثات حفظ السلام في مجال تطبيق وتنفيذ أدوات إدارة السجلات الخاصة بحفظ السلام ومبادئها التوجيهية
    :: Orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en misiones, incluso estrategias de dotación de personal sobre el terreno y aplicación de normas y reglamentos UN :: تقديم التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك استراتيجيات التوظيف الميداني وإدارة القواعد والأنظمة
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería impartir más orientaciones a las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los fondos fiduciarios. UN وينبغي أيضا لإدارة عمليات حفظ السلام توفير قدر أكبر من التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones UN تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات
    ii) Aumento de las respuestas positivas de misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la calidad de la orientación y los servicios prestados UN ' 2` زيادة التغذية المرتدة من بعثات حفظ السلام بشأن نوعية التوجيه والخدمات الموفرين
    ii) Aumento de las respuestas positivas de misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la calidad de la orientación y los servicios prestados UN ' 2` زيادة ردود الفعل الإيجابية من جانب بعثات حفظ السلام بشأن نوعية التوجيه والخدمات المقدمة
    Reunión oficiosa de información para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la cuestión de las capacidades mejoradas de despliegue rápido UN جلسة إحاطة غير رسمية موجهة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن مسألة قدرات الانتشار السريع المعززة
    :: Orientación sustantiva al personal de la Sede y de las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la aplicación de presupuestación institucional UN :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن تطبيقات الميزنة في المؤسسات
    :: Orientación sustantiva al personal de la Sede y a las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la aplicación de presupuestación institucional UN :: تقديم التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المؤسسية
    vi) Orientación sustantiva al personal de la Sede y las misiones de Mantenimiento de la Paz sobre la Aplicación de presupuestación institucional; UN ' 6` توفير التوجيه الفني لموظفي المقر وبعثات حفظ السلام بشأن نظام الميزنة المحوسب في المؤسسة؛
    Los miembros del Consejo de Seguridad oyeron esta mañana una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación de la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن هذا الصباح إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon esta mañana una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن هذا الصباح إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para sensibilizar al personal de Mantenimiento de la Paz sobre la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz y alentando a que prosigan, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل توعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية في جميع عملياتها لحفظ السلام ويشجع عليها،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para sensibilizar al personal de Mantenimiento de la Paz sobre la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz y alentando a que prosigan, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل توعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية في جميع عملياتها لحفظ السلام ويشجع عليها،
    :: Orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones, incluso estrategias de dotación de personal sobre el terreno y aplicación de normas y reglamentos UN :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك تطبيـق استراتيجيات التوظيف الميدانـي وقواعـده وأنظمتـه
    El Consejo de Seguridad toma nota de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacitación del personal de mantenimiento de la paz. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما بتوصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم فيما يتعلق بتدريب أفراد حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more