"de mantenimiento de la paz y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفظ السلام وإدارة
        
    • حفظ السلام والبعثات
        
    • حفظ السلام ومن
        
    • حفظ السلام وعمليات
        
    • حفظ السلام وعملية
        
    • حفظ السلام وفي
        
    • لحفظ السﻻم ومن
        
    • حفظ سلام
        
    • حفظ السلام وإعادة
        
    • حفظ السلام والعمليات
        
    • حفظ السلام وعلى
        
    • حفظ السلام ومسؤوليات
        
    • حفظ السﻻم وشؤون
        
    • حفظ السلام التابعة للأمم
        
    • حفظ السلام وإزالة
        
    Para ello, habrá que coordinar estrechamente las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Compras y Transportes. UN فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل.
    Los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno celebrarán una reunión informativa oficiosa con el Comité Especial. UN ستقدم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة.
    El Observador Permanente de la Unión Africana y los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también coordinan periódicamente sus actividades a fin de proporcionar información a los gobiernos que aportan contingentes y agentes de policía a la UNAMID. UN كما يجري التنسيق بانتظام بين المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتقديم إحاطات للحكومات المساهمة في العملية المختلطة بقوات عسكرية وقوات شرطة.
    ii) Asesorar sobre reclamaciones resultantes de las misiones de Mantenimiento de la Paz y de otra índole, inclusive UN `2 ' تقديم المشورة بشأن المطالبات الناشئة عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك:
    Capacitación en materia de derechos humanos para 1.000 integrantes de los cuerpos de Mantenimiento de la Paz y de personal civil de las Naciones Unidas UN تدريب 1000 فرد من أفراد حفظ السلام ومن الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    :: Presentar los proyectos de presupuesto a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión, con el apoyo de las misiones y de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN عرض الميزانيات المقترحة على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة، بدعم من البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno están actualmente en proceso de incorporar la documentación pertinente en la base de datos, y el contenido se actualizará periódicamente. UN وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بصدد إدراج كل الوثائق ذات الصلة في قاعدة البيانات، وسيُحدَّث المحتوى بصفة منتظمة.
    :: Evaluación, en colaboración con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    :: Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de misiones y de la Sede que intervienen en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يُعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de misiones y de la Sede que se ocupan de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    :: Evaluación, junto con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de posibles candidatos para incluirlos en la lista de especialistas en información pública calificados para el despliegue en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل الاستعانة بهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    :: Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 miembros del personal dedicados a la información pública en misiones y de la Sede que se ocupan de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يُعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Organización y facilitación de un curso especializado de capacitación de una semana de duración, en cooperación con los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para 30 funcionarios de información pública de misiones y de la Sede que se ocupan de asuntos relacionados con el mantenimiento de la paz UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا يعنون بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Un grupo directivo superior de gestión, presidido por los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, ofrecerá orientación, realizará labores de supervisión y respaldará el trabajo del grupo de acción y la progresiva puesta en marcha de las iniciativas en el futuro. UN وسيتولى فريق توجيهي تابع للإدارة العليا برئاسة وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تقديم التوجيه والقيام بالرقابة وتأييد أعمال فريق التنفيذ ومبادرات النشر المقبلة.
    A ese respecto, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha sido un colaborador asiduo en la preparación de las operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones políticas especiales. UN وفي هذا الصدد، فإن إدارة الدعم الميداني كانت شريكا وثيقا في تحضير عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Capacitación en materia de derechos humanos para 1.000 integrantes de los cuerpos de Mantenimiento de la Paz y de personal civil de las Naciones Unidas UN تدريب 000 1 فرد من أفراد حفظ السلام ومن الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان
    Participación de Malasia en las operaciones de Mantenimiento de la Paz y de apoyo a la paz de las Naciones Unidas UN مشاركة ماليزيا في جهود حفظ السلام وعمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة
    Los programas de derechos humanos deben ser parte integral de las operaciones de Mantenimiento de la Paz y de todo el proceso de paz, y el hecho de aumentar la presencia de oficiales de las Naciones Unidas sobre el terreno puede contribuir a asegurar el respeto de los derechos humanos en tiempos de conflicto. UN وأشار إلى ضرورة أن تكون برامج حقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام وعملية السلام برمتها، في حين أن زيادة الحضور الميداني لموظفي اﻷمم المتحدة المعنيين بحقوق اﻹنسان يمكن أن يساعد على ضمان احترام حقوق اﻹنسان في أوقات النزاع.
    Los procedimientos requieren un debate exhaustivo por parte de los equipos de las Naciones Unidas en los países y, en el caso de las misiones de las Naciones Unidas, alientan la integración de todos los actores políticos, de Mantenimiento de la Paz y de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN كما تتطلب الإجراءات المداولات الكاملة لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وفي حالة بعثات الأمم المتحدة، تُشجع التكامل بين الجهات الفاعلة السياسية والمشتركة في حفظ السلام وفي الأفرقة القطرية.
    El Comité alienta también a mejorar las consultas entre el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los países que aportan contingentes respecto de cuestiones concretas de Mantenimiento de la Paz y de algunas de las operaciones. UN وكذلك تشجع اللجنة على زيادة المشاورات بين الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل حفظ سلام محددة وفرادى عمليات حفظ السلام.
    África, especialmente, depositó grandes esperanzas en ese nuevo órgano, que ayudará a asegurar la rápida reconstrucción de los Estados que salen de crisis y permitirá la coordinación de la transición entre las etapas de Mantenimiento de la Paz y de reconstrucción. UN ولأفريقيا بالذات آمال واسعة في هذه الهيئة الجديدة التي ستساعد على العمل بسرعة على إعادة بناء الدول الخارجة من الأزمات، وتيسير تنسيق الانتقال بين مرحلتي حفظ السلام وإعادة البناء.
    Debido a la demanda creciente de operaciones de Mantenimiento de la Paz y de otro tipo sobre el terreno, hay que adaptar las estructuras de recursos humanos para atraer y retener a personal de gran calidad, y ofrecer un desarrollo profesional previsible y un nivel de compensación suficiente a los funcionarios que prestan servicios en condiciones difíciles. UN ونتيجة للطلب المتزايد على عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية الأخرى، لا بد من مواءمة هياكل الموارد البشرية لتجذب الموظفين رفيعي المستوى وتحتفظ بهم، وتوفر إمكانات التطوير الوظيفي الذي يمكن التنبؤ به، والتعويض الملائم للموظفين الذين يخدمون في ظل ظروف صعبة.
    - Aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para llevar a cabo operaciones de Mantenimiento de la Paz y de consolidación de la paz; UN ∙ تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على القيام بعمليات حفظ السلام وعلى بناء السلام
    La función mayor en lo que respecta a impulsar la gestión basada en los resultados a lo largo del año sería responsabilidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones. UN أما الدور الأكبر فيما يتصل بدفع عملية الميزنة القائمة على النتائج خلال السنة فيندرج ضمن مسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام ومسؤوليات البعثات.
    :: Apoyo semanal al 100% de las bases de datos fundamentales de las misiones de Mantenimiento de la Paz y de la Sede de las Naciones Unidas UN :: القيام أسبوعيا بحفظ جميع قواعد البيانات الحيوية للمقر ولبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
    b) Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de Mantenimiento de la Paz y de actividades relativas a las minas en respuesta a mandatos del Consejo de Seguridad UN (ب) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام وإزالة الألغام ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more