"de marcos estratégicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أطر استراتيجية
        
    • الأطر الاستراتيجية
        
    • أُطر العمل الاستراتيجي
        
    • أطر العمل الاستراتيجية
        
    En tercer lugar, es esencial que en ambos tribunales se elabore y adopte un criterio general y común, en forma de marcos estratégicos y operacionales. UN وثالثا، من الضروري وضع نهج شامل ومشترك على هيئة أطر استراتيجية وتشغيلية واعتمادها في المحكمتين.
    ii) Aprobación de marcos estratégicos integrados para las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' 2` إصدار أطر استراتيجية متكاملة لعمليات حفظ السلام
    Formulación y ejecución de marcos estratégicos comunes para la adopción de medidas en los diferentes grupos sectoriales, haciendo hincapié en el contenido, en referencia a los elementos mencionados por el Comité. UN وضع وتنفيذ أطر استراتيجية مشتركة للعمل في مختلف المجموعات، مع التأكيــد علــى المحتويات من حيث العناصر التي ذكرتها لجنة البرنامج والتنسيق.
    En colaboración con sus asociados principales, el PNUD ha apoyado la preparación, gestión y ejecución de marcos estratégicos y otros planes de desarrollo, rehabilitación y reconstrucción, así como estudios sectoriales y temáticos y actividades de selección de proyectos. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم، مع شركائه الأساسيين، لإعداد وإدارة وتنفيذ الأطر الاستراتيجية وسائر خطط التنمية والتأهيل والتعمير فضلا عن الدراسات القطاعية والمواضيعية وعمليات تحديد المشاريع.
    En la categoría I se asignó el 24% a proyectos de gestión de los asuntos públicos, el 59% a la reconstrucción y reintegración general, el 8% a las actividades relacionadas con las minas, y el 6% y el 3% a la desmovilización y a la preparación de marcos estratégicos, respectivamente. UN وفي الفئة الأولى، خصص ما مجموعه 24 في المائة للمشاريع المتعلقة بالحكم، و 59 في المائة لإعادة الإدماج والتعمير بصفة عامة، و 8 في المائة للأعمال المتعلقة بالألغام، و 6 في المائة و 3 في المائة لتسريح القوات وإعداد الأطر الاستراتيجية على التوالي.
    Cuando se lo asignara el Director, el Director Adjunto supervisaría las tareas administrativas necesarias para el funcionamiento de la División, entre ellas la preparación de marcos estratégicos y presupuestos y la evaluación del trabajo del personal a su cargo. UN وسيراقب نائب المدير، حسبما يكلفه المدير، المهام الإدارية اللازمة لسير عمل الشعبة، بما في ذلك وضع الأطر الاستراتيجية والميزانيات وتقييم عمل الموظفين الخاضعين لإشرافه.
    :: Formulación y ejecución de marcos estratégicos comunes para la adopción de medidas en los diferentes grupos sectoriales, haciendo hincapié en el contenido, en referencia a los elementos mencionados por el Comité. UN :: وضع وتنفيذ أطر استراتيجية مشتركة للعمل في مختلف المجموعات، مع التأكيد على المضمون من حيث العناصر التي ذكرتها لجنة البرنامج والتنسيق.
    - Las necesidades financieras de los países en desarrollo y el grupo de países afectados en lo que respecta a la formulación y ejecución de sus programas de acción nacionales, expresadas en la forma de marcos estratégicos, programas o propuestas de proyectos; UN · الاحتياجات المالية للبلدان النامية ومجموعة البلدان المتأثرة لأغراض صياغة وتنفيذ برامج عملها الوطنية، معبرا عنها في شكل أطر استراتيجية أو مقترحات برامج أو مشاريع؛
    Concretamente, se avanzó en el despliegue de equipos directivos sobre el terreno, en la elaboración y la aplicación de marcos estratégicos integrados para la consolidación de la paz en determinados lugares y en la mejora de la colaboración con el Banco Mundial. UN وعلى وجه التحديد، تم إحراز تقدم في نشر الأفرقة القيادية في الميدان، وفي صوغ وتنفيذ أطر استراتيجية متكاملة لتوطيد السلام في مواقع ميدانية معينة، وفي تحسين التعاون مع البنك الدولي.
    Dos reuniones de expertos en descentralización celebradas en la India y en Noruega en 2008 dieron lugar a la elaboración de marcos estratégicos para apoyar la aplicación de las directrices. UN وعلى إثر اجتماعين للخبراء بشأن تطبيق اللامركزية عُقدا في الهند والنرويج في عام 2008، وُضعت أطر استراتيجية لدعم تـنـفيذ المبادئ التوجيهية.
    Para ello es indispensable la participación de la Sección en el proceso integrado de planificación de las misiones en países concretos y la elaboración de marcos estratégicos integrados, a fin de asegurar que las actividades estén vinculadas a los objetivos de cada misión y los equipos de las Naciones Unidas en los países en todas las etapas. UN ويستوجب ذلك إشراك القسم في عملية التخطيط المتكامل للبعثات الخاص بكل بلد وفي بلورة أطر استراتيجية متكاملة، بما يضمن خدمة الأنشطة لأهداف البعثة وأهداف فريق الأمم المتحدة القطري خلال جميع المراحل.
    Esta amalgama no ayuda al desarrollo de marcos estratégicos o de una política robusta de apoyo a la CSS, y sí complica los procesos de presentación de informes y evaluación. UN فهذا الدمج لا يساعد في وضع أطر استراتيجية وسياسة قوية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بل أنه علاوة على ذلك يعقد الإبلاغ والتقييم.
    Apoyará la elaboración de marcos estratégicos y de programas para el equipo de las Naciones Unidas en el país y facilitará las actividades de programación conjunta de los organismos de las Naciones Unidas en apoyo de las prioridades de recuperación y desarrollo de Libia. UN وسيدعم القسم وضع أطر استراتيجية وبرنامجية لفريق الأمم المتحدة القطري وتيسير جهود البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المبذولة دعما لإنعاش ليبيا وأولوياتها الإنمائية.
    Se observó que debía revisarse el mandato del Comité para que incluyera el examen de todos los resultados de los exámenes de marcos estratégicos efectuados por los órganos intergubernamentales respectivos. UN ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    3.1 Aprobación de marcos estratégicos integrados para las operaciones sobre el terreno UN 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية
    Se observó que debía revisarse el mandato del Comité para que incluyera el examen de todos los resultados de los exámenes de marcos estratégicos efectuados por los órganos intergubernamentales respectivos. UN ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Algunos ejemplos de marcos estratégicos sectoriales y/o temáticos creados en el sistema de las Naciones Unidas UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    135. A continuación se exponen algunos ejemplos de marcos estratégicos sectoriales y/o temáticos creados en el sistema de las Naciones Unidas. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Algunos ejemplos de marcos estratégicos sectoriales y/o temáticos creados en el sistema de las Naciones Unidas UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    El Inspector señaló como buenos ejemplos en ese sentido el creciente número de marcos estratégicos integrados en las misiones integradas de mantenimiento de la paz y el Plan de trabajo para el Sudán, que combina la asistencia humanitaria con la asistencia para el desarrollo. UN وتبيَّن للمفتش أن النماذج الطيبة في هذا الصدد تتمثل في زيادة عدد أُطر العمل الاستراتيجي المتكامل في بعثات حفظ السلام المتكاملة فضلاً عن خطة عمل السودان التي تجمع بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية.
    El Comité destacó la necesidad de que los gobiernos nacionales y los donantes internacionales establecieran presupuestos especiales a nivel nacional para recursos humanos mediante la creación de marcos estratégicos de recursos humanos a mediano plazo. UN وأكدت اللجنة على ضرورة اعتماد الحكومات الوطنية والجهات المانحة الدولية لنظام ميزنة خاص للموارد البشرية على المستوى القطري، وذلك من خلال أطر العمل الاستراتيجية المتوسطة الأجل للموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more