"de material de construcción" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواد البناء
        
    • لمواد البناء
        
    • مواد بناء
        
    • من مواد التشييد
        
    Gari se entregó un total de 18 toneladas de material de construcción que se utilizará para construir una escuela y reparar la iglesia de esta población montañosa aislada. UN وسُلم ما مجموعه ١٨ طنا من مواد البناء الى قرية فور غاري. وستستعمل تلك المواد لبناء مدرسة ولترميم كنيسة في هذه القرية الجبلية المنعزلة.
    Se estaba ejecutando la última fase de entrega de material de construcción para nuevas viviendas. UN ويجري تنفيذ المرحلة اﻷخيرة من عملية توفير مواد البناء لتشييد منازل إضافية.
    Estas estructuras son por tanto específicas de cada terreno y requieren una cantidad considerable de piedras y de transporte de material de construcción. UN وهذه الهياكل تتحدد بالتالي بحسب الموقع وتتطلب قدرا كبيرا من الأحجار ونقل مواد البناء.
    El Salvador ha establecido un banco de material de construcción al que pueden recurrir los ciudadanos para reconstruir sus viviendas. UN وأنشأت السلفادور مصرفا لمواد البناء لتمكين أفراد الشعب من إعادة بناء منازلهم.
    Gastos de los servicios varios de mantenimiento y reparación y de suministros de mantenimiento, con inclusión de material de construcción y suministros de electricidad, seguridad e infraestructura UN تكلفة خدمات متنوعة للصيانة والتصليح ولوازم للصيانة تشمل مواد بناء ولوازم كهربائية ولوازم للأمن والهياكل الأساسية
    Las autoridades libanesas continúan restringiendo la edificación en determinados campamentos de refugiados, y la entrada de material de construcción continuó sujeta a aprobación militar, que no siempre se otorgó. UN وظلت السلطات اللبنانية تقيد البناء في بعض مخيمات اللاجئين، وظل دخول مواد البناء مرهونا بالحصول على موافقة السلطات العسكرية، وهي موافقة لا تُمنح على الدوام.
    Se observaron pruebas significativas de la extracción de material de construcción, leña y metales de todo tipo. UN وكانت هناك مؤشرات قوية تدل على اقتلاع مواد البناء وقطع الحطب وجمع المواد المعدنية من شتى الأنواع.
    Se observaron pruebas significativas de la extracción de material de construcción, leña y metales de todo tipo. UN وكانت هناك مؤشرات قوية تدل على اقتلاع مواد البناء وقطع الحطب وجمع المواد المعدنية من شتى الأنواع.
    Se ha propuesto el transporte fluvial de material de construcción, dado el aumento del número de proveedores que se incorporan al mercado. UN وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق.
    La falta de material de construcción y combustible y los prolongados cortes de suministro eléctrico han aumentado el desempleo y la pobreza. UN وكان من شأن عدم وجود مواد البناء والوقود وقطع التيار الكهربائي لمدد طويلة ازدياد البطالة والفقر.
    Los precios de los alimentos han aumentado, y las inversiones en la economía local se han visto afectadas, pues la disponibilidad de material de construcción y otras materias primas es menor. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية، وتأثر الاستثمار في الاقتصاد المحلي وأصبحت مواد البناء والمواد الخام الأخرى أقل توفرا.
    Sin embargo, las restricciones mencionadas y las complicaciones relacionadas con la importación de material de construcción obstaculizan gravemente la construcción de las escuelas necesarias. UN غير أن القيود والتعقيدات المشار إليها أعلاه في ما يتعلق باستيراد مواد البناء تعيق بشدّة بناء المدارس المطلوبة.
    Se había exhortado a Israel a que reconsiderara con carácter urgente su decisión de interrumpir temporalmente la importación de material de construcción a Gaza. UN ودُعيت إسرائيل إلى أن تعيد النظر على وجه السرعة في قرارها القاضي بالوقف المؤقت لاستيراد مواد البناء إلى غزة.
    Como parte de su Programa anual, la OACNUR ha emprendido diversos proyectos para abordar los problemas del abastecimiento de energía, el suministro de material de construcción alternativo y la rehabilitación ambiental. UN واضطلعت المفوضية كجزء من برنامجها السنوي، بعدد من المشاريع لمعالجة مسائل التزويد بالطاقة وتوفير مواد البناء البديلة واصلاح البيئة.
    Como parte de su Programa anual, la OACNUR ha emprendido diversos proyectos para abordar los problemas del abastecimiento de energía, el suministro de material de construcción alternativo y la rehabilitación ambiental. UN واضطلعت المفوضية كجزء من برنامجها السنوي، بعدد من المشاريع لمعالجة مسائل التزويد بالطاقة وتوفير مواد البناء البديلة واصلاح البيئة.
    Sin embargo, la aplicación de esa política se aplazó a causa de dificultades para la importación de material de construcción por falta de divisas, además de otras dificultades económicas. UN غير أن الصعوبات في استيراد مواد البناء بسبب نقص العملة اﻷجنبية، مع غيرها من المصاعب الاقتصادية اﻷخرى، أخرت تنفيذ مثل هذه السياسة.
    En las sociedades en que los materiales naturales constituyen las principales fuentes de material de construcción de vivienda, los Estados Partes deberían adoptar medidas para garantizar la disponibilidad de esos materiales. UN وفي المجتمعات التي تشكل فيها المواد الطبيعية المصادر الرئيسية لمواد البناء اللازمة لتشييد المساكن، ينبغي للدول اﻷطراف اتخاذ خطوات لضمان توفر مثل هذه المواد؛
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ha seguido ejecutando varios proyectos de cooperación técnica para la producción industrial de material de construcción en países en desarrollo, con especial atención al uso de recursos locales. UN وواصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تنفيذ مجموعة متنوعة من مشاريع التعاون التقني من أجل الإنتاج الصناعي لمواد البناء في البلدان النامية مع تركيز شديد على إستخدام الموارد المحلية.
    La sentencia examinada concierne a una entrega de material de construcción por parte de una empresa francesa a una granja suiza. UN ماير تتعلق هذه القضية بتسليم شركة فرنسية مواد بناء إلى مزرعة سويسرية.
    ¿Chocó contra un camión de material de construcción? Open Subtitles لقد اصطدم في مُؤخِّرة شاحنة تحمل مواد بناء
    Las condiciones físicas generales de numerosas escuelas siguen siendo deficientes, en particular en las zonas rurales, y existe una gran necesidad de material de construcción, eléctrico y de fontanería, así como de marcos de ventanas y puertas y de cristales. UN ٦٩ - ولا تزال الحالة المادية العامة في كثير من المدارس سيئة، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تبرز حاجة ماسة إلى قدر أكبر من مواد التشييد وأسلاك الكهرباء ومواد السباكة وبراويز النوافذ واﻷبواب والزجاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more