Publicar otro tipo de material de orientación sobre la presentación de informes financieros en el sector público. | UN | نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
Publicar otro tipo de material de orientación sobre la presentación de informes financieros en el sector público. | UN | نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
Preparación de material de orientación sobre la reunión y presentación de la información. | UN | إعداد مواد توجيهية بشأن جمع المعلومات وإبلاغها؛ |
La falta de material de orientación podía dar lugar a incongruencias en la ejecución de los proyectos de asistencia electoral. | UN | ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المواد التوجيهية إلى عدم اتساق في تنفيذ مشاريع المساعدة الانتخابية. |
La OIT elaboró y probó su juego de material de orientación sobre redes de género durante las actividades de capacitación de los miembros de la red en las oficinas sobre el terreno y en la sede. | UN | ووضعت منظمة العمل الدولية مجموعتها من المواد التوجيهية في المسائل الجنسانية في شبكة مكاتبها واختبرتها خلال دورات تدريبية نظمت لأعضاء الشبكة في المكاتب الميدانية وفي المقر. |
Esto significa también que en esta esfera de actividades no se ha preparado un conjunto coherente de material de orientación y de prácticas recomendadas. | UN | وقد عنى ذلك أيضا أنه لم توضع بعد في مجال العمل هذا مجموعة متماسكة من المواد الإرشادية والممارسات الجيدة. |
El Comité Especial acoge con agrado la elaboración de material de orientación sobre las cuestiones operacionales relacionadas con el estado de derecho. | UN | 118 - وترحب اللجنة الخاصة بوضع مواد إرشادية تتعلق بالمسائل التنفيذية لسيادة القانون. |
:: Aplicación de un marco revisado de reembolso por los gastos de personal de los efectivos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, incluida la preparación de material de orientación general | UN | :: تنفيذ إطار منقح لسداد تكاليف الأفراد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك إعداد مواد توجيهية شاملة |
Las siguientes etapas en el desarrollo de la Dependencia incluyen la preparación de una lista o base de datos fiable de mediadores de diferentes niveles, la sistematización de la experiencia adquirida y la elaboración de material de orientación. | UN | وتشمل الخطوات التالية لتطوير الوحدة إعداد قائمة أو قاعدة بيانات للوسطاء على مختلف المستويات، وإيلاء اهتمام منهجي بالدروس المستفادة وإعداد مواد توجيهية. |
:: 4 conjuntos de material de orientación y herramientas de capacitación para el personal que trabaja en asuntos judiciales y penitenciarios, incluidas directrices cartográficas y de evaluación, enseñanzas obtenidas sobre la seguridad en las prisiones y un manual destinado a funcionarios judiciales | UN | :: إعداد 4 مواد توجيهية وأدوات تدريبية لموظفي العدالة والإصلاحيات، بما في ذلك رسم الخرائط والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييمات، والدروس المستفادة بشأن أمن السجون، ودليل لموظفي الشؤون القضائية |
La UNCTAD participa también en la elaboración de material de orientación sobre evaluaciones del impacto, así como para evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويشارك الأونكتاد أيضاً في إعداد مواد توجيهية بشأن تقييم التأثير فضلاً عن تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Preparación de material de orientación sobre la reunión y presentación de la información. | UN | - إعداد مواد توجيهية بشأن جمع المعلومات وإبلاغها. |
Preparación de material de orientación sobre la reunión y presentación de la información. | UN | - إعداد مواد توجيهية بشأن جمع المعلومات وإبلاغها. |
4 conjuntos de material de orientación y herramientas de capacitación para el personal que trabaja en asuntos judiciales y penitenciarios, incluidas directrices cartográficas y de evaluación, enseñanzas obtenidas sobre la seguridad en las prisiones y un manual destinado a funcionarios judiciales | UN | إعداد 4 مواد توجيهية وأدوات تدريبية لموظفي العدالة والمؤسسات الإصلاحية، بما في ذلك مبادئ توجيهية لرسم الخرائط والتقييم ودروس مستفادة بشأن أمن السجون ودليل لموظفي الشؤون القضائية |
Por lo tanto, para que el asesoramiento y el apoyo que prestan a los homólogos del Estado receptor sean coherentes y consecuentes es de vital importancia que los agentes se guíen por un conjunto completo de material de orientación normativa. | UN | وبالتالي، فمن الأهمية بمكان، إن أريد لهؤلاء الضباط أن يقدموا مشورة ودعم متماسكين ومتسقين إلى نظرائهم في الدولة المضيفة، أن يسترشدوا بمجموعة كاملة من المواد التوجيهية في مجال السياسات. |
El Director de la Dirección de Aviación Civil en materia de seguridad participa actualmente, junto con otros representantes del Grupo de Expertos, en el examen y elaboración de material de orientación actualizado para los Estados contenido en el Manual de Seguridad de la OACI para la protección de la aviación civil contra los actos de interferencia ilícita. | UN | ويضطلع فريق أمن المديرين التابع لهيئة الطيران المدني، بالاشتراك مع ممثلي الدول الآخرين في الفريق، باستعراض وبلورة المواد التوجيهية المستكملة للدول الواردة في الدليل الأمني لحماية الطيران المدني من أعمال التدخل غير المشروع، التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
El titular supervisará y dirigirá la preparación de material de orientación intersectorial, incluidas las políticas, procedimientos y recomendaciones de los órganos legislativos, que la División habrá de utilizar para brindar orientación a las misiones sobre el terreno en la preparación de propuestas presupuestarias e informes de ejecución. | UN | وسيشرف شاغل الوظيفة على عملية إعداد المواد التوجيهية الشاملة ويوجه هذه العملية، بما في ذلك السياسات والإجراءات والتوصيات التي تقدمها الهيئات التشريعية، لكي تستخدمها الشعبة في توجيه البعثات الميدانية بشأن إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء. |
La actual disponibilidad de material de orientación y la diversidad de las experiencias de los Estados miembros sugieren la conveniencia de celebrar debates prácticos e intercambiar experiencias y lecciones aprendidas sobre las iniciativas y medidas puestas en marcha para desalentar la licitación colusoria. | UN | ويعد توافر المواد الإرشادية وتنوع التجارب في جميع الدول الأعضاء في الوقت الراهن، دلالة على استصواب إجراء المناقشات وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما يتعلق بالمبادرات والجهود الفعلية التي ترمي إلى ردع العطاءات التواطئية. |
Una de las esferas especialmente activas del PNUMA es la producción de material de orientación para los responsables de la elaboración de políticas y legislación a fin de prestar asistencia en las relacionadas con el agua, la energía y la adaptación al cambio climático. | UN | وأحد المجالات التي ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشطاً فيها بصورة خاصة هو إنتاج المواد الإرشادية لراسمي السياسات العامة والمشرعين لمساعدتهم في وضع السياسات والتشريعات التي تتناول المسائل المتعلقة بالطاقة والمياه والتكيف مع تَغيُّر المناخ. |
La publicación de material de orientación para los encargados de la formulación de políticas y los profesionales también ha formado parte de las iniciativas de las Naciones Unidas para apoyar a los Estados Miembros en la mejora del acceso a la justicia. | UN | 66 - شكَّل أيضا نشر المواد الإرشادية لصناع السياسات والممارسين جزءا من جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في تعزيز اللجوء إلى القضاء. |
No se dispone de material de orientación práctica | UN | ما من مواد إرشادية عملية متاحة |
En lo que atañe a las propuestas, por medio de las instrucciones sobre asignaciones de fondos de 2006 se encomendó al Consejo Nacional de Prevención del Delito la preparación, en colaboración con la Mediadora para la Igualdad de Oportunidades, de material de orientación para jóvenes con miras a destacar cuestiones relativas al acoso sexual y actitudes conexas. | UN | وفيما يتعلق بالمقترحات عهد إلى المجلس الوطني لمنع الجريمة في اعتمادات ميزانيته لعام 2006 بأن ينتج بالتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص مواد إرشادية للشباب تهدف إلى إبراز قضايا التحرش الجنسي والسلوك إزاءه. |
Sobre el terreno, continúa aumentando la demanda de material de orientación para el personal. | UN | وفي الميدان، ما زال الطلب على تقديم التوجيه للموظفين في تزايد. |
2 conjuntos de material de orientación sobre la coordinación del apoyo a la reforma del sector de la seguridad | UN | إعداد مجموعتين من مواد التوجيه التقني عن تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن |
5. El Grupo de trabajo sobre la integración de la protección de los niños en las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz, iniciado y convocado, junto con otros, por la Oficina del Representante Especial, ha redactado el primer conjunto de material de orientación. | UN | 5- صاغ الفريق العامل المعني بإدراج حماية الطفل في عمليات الأمم المتحدة لبناء السلام وحفظ السلام وصنع السلام، التي بادر بها وشارك في رعايتها مكتب الممثل الخاص، أول مجموعة من مواد الإرشاد. |