"de material de prensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواد صحفية
        
    • المواد الصحفية
        
    • مجموعة صحفية
        
    El Departamento publicó una carpeta de material de prensa en inglés y en francés para la Conferencia. UN وأصدرت الإدارة ملف مواد صحفية للمؤتمر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    :: Elaboración de un juego de material de prensa en inglés y francés para difundir la labor de la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones; UN :: مجموعة مواد صحفية تروج لأعمال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان الصادرة بالإنجليزية والفرنسية؛
    Entre estas actividades, se preparó un juego de material de prensa y se concertaron entrevistas y reuniones informativas para la prensa. UN وتم إعداد مجموعة مواد صحفية والترتيب لإحاطات صحفية ومقابلات بمناسبة صدور تقرير الأمين العام.
    - En las asociaciones para la comunicación, compartir la responsabilidad en la producción de material de prensa y en la realización de actividades de extensión dirigidas a los medios informativos UN ➢ في شراكات الاتصال، تقاسم المسؤولية لإنتاج المواد الصحفية وللتوعية الإعلامية
    Como parte de esta tarea, el Departamento ha compilado un juego de material de prensa que se centra en la creación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y sus actividades. UN وفي إطار هذا العمل، أعدت إدارة شؤون الإعلام مجموعة صحفية تركز على إنشاء الإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب وأنشطتها.
    Juegos de material de prensa UN مجموعة مواد صحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Rabat produjo y distribuyó un juego de material de prensa. UN أنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط مجموعة مواد صحفية وقام بتوزيعها.
    ii) Un juego de material de prensa para ayudar a los países a promover la normalización de sus nombres geográficos y la labor del Grupo de Expertos. UN ' 2` مجموعة مواد صحفية لمساعدة البلدان على الترويج لتوحيد أسمائها الجغرافية ولعمل فريق الخبراء.
    Un juego de material de prensa, recopilado por el Departamento de Información Pública en colaboración con el Grupo de Tareas, facilitó a los periodistas información resumida y útil sobre las cuestiones más importantes. UN وتضمنت مجموعة مواد صحفية أعدتها إدارة شؤون الإعلام بالتشاور مع فرقة العمل معلومات أساسية محكمة ومفيدة للصحفيين بشأن المسائل الرئيسية.
    :: Divulgación de material de prensa mediante el sitio web de los comunicados de prensa oficiales de las Naciones Unidas y la red de 63 centros de información de las Naciones Unidas UN :: تعميم مواد صحفية عن طريق الموقع الشبكي للنشرات الصحفية الرسمية للأمم المتحدة وشبكة تضم 63 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    En los días anteriores al 7 de abril se inició una campaña especial de extensión dirigida a los medios de difusión africanos y se envió por medios electrónicos un juego de material de prensa a más de 100 periodistas y medios de difusión africanos. UN وتم قُبيل السابع من نيسان/أبريل القيام بحملة توعية إعلامية خاصة موجهة إلى وسائط الإعلام الأفريقية، وأرسلت مجموعات مواد صحفية إلى أكثر من 100 من الصحفيين الأفريقيين ومنظمات الإعلام الأفريقية.
    El Departamento también elaboró un juego de material de prensa en francés e inglés para dar publicidad a la labor de la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones, que se celebró del 15 de marzo al 23 de abril de 2004. UN وأنتجت الإدارة أيضا مجموعة مواد صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية للإعلان عن أعمال الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، المعقودة في الفترة من 15 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004.
    Además de producir un juego de material de prensa y elementos promocionales como un póster, un vídeo y un sito Web, el Departamento de Información Pública organizó conferencias de prensa y actividades de difusión para medios de comunicación en la Sede y por medio de los centros de información de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى إنتاج مجموعة مواد صحفية ومواد دعائية من قبيل الملصقات وشرائط الفيديو والمواقع الإلكترونية، اتخذت إدارة شؤون الإعلام الترتيبات الضرورية من أجل عقد المؤتمرات الصحفية والتوعية الإعلامية في المقر ومن خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Entre los productos que se crearon para la Conferencia, se incluyeron un juego de material de prensa, un cartel, un anuncio televisivo a cargo del actor y Mensajero de la Paz de las Naciones Unidas Michael Douglas y una página web exclusiva en los seis idiomas oficiales. UN وقد شملت المنتجات التي أُعدت خصيصا للمؤتمر مجموعة مواد صحفية وملصقا وإعلانا تلفزيونيا للخدمة العامة ألقاه رسول الأمم المتحدة للسلام، الممثل مايكل دوغلاس، وموقعا مخصصا على الشبكة العالمية باللغات الرسمية الست.
    El Departamento ayudó a diseñar y producir un juego de material de prensa para la publicación en enero de 2010 del primer informe sobre la situación de los pueblos indígenas del mundo, preparado por el Foro Permanente. UN وساعدت الإدارة في تصميم وإنتاج مجموعة مواد صحفية شاملة بمناسبة إطلاق أول تقرير من نوعه أعده المنتدى الدائم بشأن حالة الشعوب الأصلية في العالم في كانون الثاني/يناير 2010.
    El Coordinador informó de que se estaban preparando un nuevo folleto promocional para las organizaciones cartográficas y del Sistema de Información Geográfica (SIG) de los países en desarrollo y un juego de material de prensa, cuya publicación estaba prevista para 2006 ó 2007. UN 95 - وأبلغ منظم الاجتماع أن كراسة ترويجية جديدة بشأن نظام المعلومات الجغرافية ومنظمات رسم الخرائط في البلدان النامية، ومجموعة مواد صحفية يستعملها الخبراء ووسائط الإعلام، هي قيد الإعداد للنشر في عامي 2006 أو 2007.
    El Departamento de Información Pública produjo y difundió en todo el mundo por medio de sus centros de información un juego de material de prensa para el octavo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en mayo de 2009. UN 19 - أنتجت إدارة شؤون الإعلام مجموعة مواد صحفية شاملة بشأن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في أيار/مايو 2009، ووزعتها في جميع أنحاء العالم من خلال مراكز الإعلام التابعة لها.
    Se produjo un juego de material de prensa, así como materiales de otro tipo, se creó un sitio web y se emprendió una campaña en los medios de difusión para fomentar la sensibilización respecto de las recomendaciones de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General sobre las Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional (A/63/838) y del proceso político que ha precedido a la Conferencia. UN فقد أعدت الإدارة مجموعة مواد صحفية وموقعاً إلكترونياً ومواد أخرى، وقامت باتصالات مع وسائط الإعلام من أجل إذكاء الوعي بتوصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي (A/63/838) والمسار السياسي المفضي إلى المؤتمر.
    En el juego de material de prensa preparado por el Departamento para el aniversario se incluyó un artículo de fondo sobre las formas contemporáneas del racismo y la labor del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وقد اشتملت مجموعة المواد الصحفية التي أعدتها إدارة شؤون الإعلام بمناسبة هذا الاحتفال على مادة تتضمن معلومات أساسية عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والعمل المضطلع به من قبل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العصنري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Varios centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas en todo el mundo pusieron en marcha y llevaron a cabo varias actividades de información pública en el ámbito del desarme y el control de armamentos, incluida la publicación de material de prensa y promocional y la organización de seminarios, actos especiales, conferencias y otros programas3. UN 51 -استهل ونفذ عدد من مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام في جميع أرجاء العالم مختلف الأنشطة الإعلامية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك المواد الصحفية والترويجية، وحلقات العمل، والأحداث الخاصة، والمحاضرات وغيرها من البرامج().
    En colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Información Pública también diseñó y preparó el cartel oficial y el sitio web de la Conferencia, así como un juego de material de prensa y otros instrumentos de información. UN وقامت إدارة شؤون الإعلام، أيضا، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، بتصميم وتطوير الملصق الرسمي والموقع الشبكي للمؤتمر، إضافة إلى مجموعة صحفية وأدوات إعلامية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more