Impulsa, entre otras reformas, que la elaboración de material pornográfico infantil sea tipificado como delito. | UN | وهو يسعى ضمن إصلاحات أخرى، إلى تصنيف إعداد المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال كجريمة. |
Se tiene previsto aprobar legislación que impida la exhibición y distribución de material pornográfico en público, incluida la Internet. | UN | وتتجه النية إلى سن تشريع يقيد عرض المواد الإباحية وتوزيعها علانية، بما في ذلك شبكة الإنترنت. |
:: la producción de material pornográfico es mínima y posiblemente esté conectada con la antedicha red; | UN | إنتاج المواد الإباحية ضئيل وقد يكون مرتبطاً بهذه الشبكة؛ |
La finalidad de esa disposición de la ley es prohibir la exhibición a un menor de material pornográfico e indecente por un PSI. | UN | والهدف من هذا النص في القانون هو حظر قيام مقدمي خدمات الإنترنت بعرض مواد إباحية ومخلة بالآداب على القاصرين. |
Investigación de denuncias de transmisión de material pornográfico por parte de funcionarios a través del sistema Lotus Notes de correo electrónico | UN | التحقيق في ادعاءات قيام موظفين بإرسال مواد إباحية باستخدام نظام لوتس نوتس للبريد الإلكتروني |
En cuanto a la pornografía, sólo está tipificada en la actualidad la exhibición de material pornográfico a menores. | UN | وفي ما يخص المواد الخليعة، فإن الجريمة الوحيدة حاليا هي عرض المواد الخليعة على القصَّر. |
30. La legislación de la República Árabe Siria tipifica como delito la producción, exportación o importación de material pornográfico. | UN | 30- إن القانون السوري يعتبر تصنيع أو تصدير أو توريد المواد الإباحية جريمة يُعاقب عليها القانون. |
Posteriormente venden a las niñas a burdeles en los que se les obliga a trabajar como prostitutas y en la producción de material pornográfico. | UN | ويتم فيما بعد بيع الفتيات لدور بغاء يجبرن فيها على العمل في البغاء وإنتاج المواد الإباحية. |
El uso de instrumentos específicos, como las redes entre pares, ha facilitado el intercambio de material pornográfico. | UN | كما أن استخدام أدوات محددة مثل شبكات الأقران والدعاية قد جعل من السهل تبادل المواد الإباحية. |
Al Comité también le sigue inquietando que no hayan avanzado más los esfuerzos para proteger mejor a los niños de ser explotados en la producción de material pornográfico. | UN | ولا تزال اللجنة قلقة أيضاً لأن الجهود المبذولة لزيادة حماية الأطفال ضد استغلالهم في إنتاج المواد الإباحية لم تحقق مزيداً من التقدم. |
Al Comité también le sigue inquietando que no hayan avanzado más los esfuerzos para proteger mejor a los niños de ser explotados en la producción de material pornográfico. | UN | ولا تزال اللجنة قلقة أيضاً لأن الجهود المبذولة لزيادة حماية الأطفال ضد استغلالهم في إنتاج المواد الإباحية لم تحقق مزيداً من التقدم. |
Al Comité también le sigue inquietando que no hayan avanzado más los esfuerzos para proteger mejor a los niños de ser explotados en la producción de material pornográfico. | UN | ولا تزال اللجنة قلقة أيضاً لأن الجهود المبذولة لزيادة حماية الأطفال ضد استغلالهم في إنتاج المواد الإباحية لم تحقق مزيداً من التقدم. |
11. Infracción de la normativa sobre importación, elaboración o distribución de material pornográfico, coerción en el ejercicio de la prostitución y explotación de la prostitución ajena; | UN | 11 - انتهاك اللوائح التي تنظم استيراد المواد الإباحية أو إعدادها أو توزيعها والإكراه على البغاء والتكسب منه؛ |
El gobierno considera que debe conciliarse la libertad de las personas de leer o mirar lo que deseen y la legítima función del gobierno de impedir la proliferación de material pornográfico, en especial el que representa violencia sexual que denigra a la mujer y que podría sustentar culturalmente la violencia basada en el género. | UN | وترى الحكومة ضرورة تحقيق توازن سليم بين السماح للأفراد بقراءة أو رؤية ما يختارونه والدور المشروع للحكومة في تنفيذ استراتيجيات لمنع انتشار المواد الإباحية ولا سيما المواد التي تصور العنف الجنسي الذي يحقر من شأن المرأة والذي قد يدعم ثقافيا العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
La producción y posesión de material pornográfico con niños de 15 a 18 años es lícita si no se distribuye al público. | UN | ويكون إنتاج وحيازة المواد الإباحية التي يشارك فيها أطفال بين سن الخامسة عشرة والثامنة عشرة قانونيين إذا لم يكن الغرض منهما التوزيع العام. |
La adquisición, obtención o tenencia de material pornográfico en el que se muestre a niños se castiga con una pena privativa de libertad o una pena pecuniaria. | UN | ثم إن اقتناء مواد إباحية تظهر أطفالاً أو الحصول عليها أو حيازتها أعمال يعاقَب عليها بالحرمان من الحرية أو بغرامة مالية. |
Entre ellos se incluyen los delitos relacionados con la explotación o preparación sexual, la exhibición de pornografía infantil, el contacto con esta o la exhibición de material pornográfico a niños y la elaboración de material de pornografía infantil. | UN | وهذه تشمل جرائم تتعلق بالاستغلال الجنسي أو الغواية، وعرض مواد إباحية للأطفال وإنتاج صور إباحية للأطفال. |
Tiene antecedentes, incluyendo asalto, distribución de material pornográfico. | Open Subtitles | حصل على 5 تسجيلات تتضمن الإعتداء, و توزيع مواد إباحية.. |
84. El Ministerio de Justicia de Dinamarca ha propuesto una enmienda al Código Penal por la que se penalizaría la posesión de material pornográfico que contenga escenas crudas. | UN | ٤٨- واقترحت وزارة العدل في الدانمرك إدخال تعديل على القانون الجنائي من شأنه أن يُجرّم حيازة المواد الخليعة. |
Se han modificado algunas disposiciones del Código Penal y se han endurecido considerablemente las penas previstas por inducir a los niños a participar en actos sexuales o por la producción de material pornográfico. | UN | وعُدلت بعض أحكام قانون العقوبات، وشُددت العقوبات على إشراك الأطفال في أعمال جنسية أو إنتاج مواد خليعة تشديداً كبيراً. |
No se informó a la Relatora Especial sobre la participación de mujeres en la obtención de niños o la producción o distribución de material pornográfico. | UN | ولم تُطلع المقررة الخاصة على مدى تورط النساء في جلب الأطفال أو في إنتاج الصور الإباحية أو توزيعها. |
Con respecto a los juicios iniciados en los últimos cinco años como consecuencia de acusaciones de distribución de material pornográfico y delitos conexos, véanse los cuadros 52 y 53 del Anexo estadístico. | UN | وترد في المرفقين الاحصائيين 52 و 53 قضايا الاتهام بتوزيع المواد الفاحشة وغيرها في السنوات الخمس الماضية. |