A fin de fortalecer esa tendencia, el Gobierno del Japón ha preparado una amplia gama de materiales de información. | UN | وتشجيعا لهذا التوجه، أعدت حكومة اليابان طائفة من المواد الإعلامية. |
Se seguirán manteniendo al día los juegos de materiales de información para la prensa del Comité, que se distribuirán en versiones impresas y en formato electrónico, según sea necesario. | UN | وسيتواصل استكمال المواد الإعلامية للجنة وتوزيعها في الشكلين المطبوع والإلكتروني، حسب الاقتضاء. |
Tipos de materiales de información, formación y comunicación distribuidos a todo el personal | UN | نوعا من المواد الإعلامية والتثقيفية والتواصلية وزعت على جميع الموظفين |
iii) Suministro de materiales de información e insumos sustantivos en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme, y reuniones de información sobre cuestiones que se están negociando en la Conferencia de Desarme; | UN | `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ |
Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web. | UN | ● نشر مواد إعلامية وكتب وتقارير وكتيبات وصفحات على الويب. |
La distribución de materiales de información, educación y comunicación impresionó sobremanera a los directivos de las dos empresas y les movió a aportar tiempo y recursos. | UN | وأثار توزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال اهتماما كبيرا من جانب رئيسي هاتين الشركتين وشجعهما على بذل وقتهما ومواردهما. |
La falta de datos para el indicador del marco de financiación multianual, consistente en la cantidad de materiales de información sobre cuestiones relacionadas con el género dirigidos concretamente a los hombres, refleja la falta de atención que se presta a esta esfera en algunos programas. | UN | والافتقار إلى البيانات اللازمة لمؤشر نواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وعدد المواد الإعلامية التي تستهدف الرجال على وجه التحديد، يعبر عن الافتقار إلى الاهتمام بهذا المجال في بعض البرامج. |
Esta tarea será llevada a cabo por las oficinas que proporcionan los contenidos, incluido el Departamento de Información Pública, ajustando la publicación de materiales de información a fin de garantizar un suministro estable de materiales en cada uno de los idiomas oficiales. | UN | ويمكن أن تنجز ذلك المكاتب المقدمة للمحتوى، بما فيها إدارة شؤون الإعلام، بتكييف نشر المواد الإعلامية من أجل كفالة إمداد مطرد من المواد بكل لغة من اللغات الرسمية. |
Se observa una escasa elucidación del problema de la violencia por razones de género en los medios de información social y una escasez general de materiales de información sobre medidas profilácticas y métodos de prestación de ayuda a las mujeres víctimas de la violencia. | UN | كذلك يُلاحَظ ضعف تغطية مشكلة العنف القائم على نوع الجنس في وسائط الإعلام والنقص العام في المواد الإعلامية المتعلقة بالتدابير الوقائية وبالمرافق التي تقدم المساعدة لضحايا العنف من النساء. |
De acuerdo con los términos del acuerdo, el Gobierno proporciona locales al centro a título gratuito y en los próximos cuatro años aportará 50.000 dólares en efectivo al año para la traducción de materiales de información a los idiomas locales. | UN | وبموجب شروط الاتفاق، تقدم الحكومة مبنى مجانيا للمركز ومساهمة نقدية سنوية قيمتها 000 50 دولار على مدى السنوات الأربع المقبلة تستخدم في ترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات المحلية. |
La reducción general también se debe en parte a un mayor uso de los servicios de noticias en línea y de los medios electrónicos de distribución de materiales de información pública. | UN | ويُعزى الانخفاض الإجمالي أيضا إلى الاستعانة أكثر بالخدمات الإخبارية المباشرة والوسائل الإلكترونية لتوزيع المواد الإعلامية. |
La planificación de las actividades de extensión ha incluido la identificación de destinatarios, especialmente en las regiones y distritos, en las zonas de acantonamiento y entre las comunidades tradicionalmente marginadas, y la preparación para la producción de materiales de información pública. | UN | وشمل التخطيط لأنشطة الاتصال تحديد الجمهور المستهدف، ولا سيما في الأقاليم والمقاطعات ومواقع التجميع، ولدى الفئات المهمشة تقليديا، والإعداد لإنتاج المواد الإعلامية. |
Elaboración y distribución de materiales de información, formación y comunicación sobre el VIH/SIDA para todo el personal de la FPNUL | UN | إعداد وتوزيع مواد إعلامية وتثقيفية وتوعوية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز موجَّهَة إلى جميع أفراد القوة المؤقتة |
Se deberá prestar consideración a la preparación de materiales de información sobre las perspectivas de género y sobre las estrategias para garantizar la integración de los derechos humanos de la mujer en las actividades y programas de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي النظر في تطوير مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة والبرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Dos carteles dedicados a la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; un juego de materiales de información para los representantes y asociados participantes en el 17º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos; 12 opúsculos sobre la ejecución del Programa de Hábitat; un folleto sobre el Centro; | UN | ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ مجموعة مواد إعلامية للمندوبين والشركاء بمناسبة الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛ ٢١ نشرة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ وكراسة عن المركز؛ |
Dos carteles dedicados a la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; un juego de materiales de información para los representantes y asociados participantes en el 17º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos; 12 opúsculos sobre la ejecución del Programa de Hábitat; un folleto sobre el Centro; | UN | ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ مجموعة مواد إعلامية للمندوبين والشركاء بمناسبة الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛ ١٢ نشرة عن تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ وكراسة عن المركز؛ |
Elaboración y distribución de materiales de información, formación y comunicación sobre el VIH/SIDA para todo el personal de la FPNUL | UN | إعداد وتوزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تستهدف جميع أفراد القوة المؤقتة |
Tal cooperación puede incluir la utilización en conjunto de materiales de información, reuniones de información y despliegues coordinados. | UN | وقد يشمل التعاون تقاسم مواد المعلومات اﻷساسية والجلسات اﻹعلامية وتنسيق عمليات الوزع. |
c) Aportaciones y contribuciones sustantivas, incluido asesoramiento y análisis sobre políticas, al Secretario General en materia de fiscalización de drogas, prevención del delito, medidas contra la corrupción y prevención del terrorismo en forma de materiales de información, declaraciones y temas de debate; | UN | (ج) تزويد الأمين العام بمدخلات وإسهامات فنية، تشمل مشورة وتحليلا سياسيين، بشأن المسائل المتصلة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، وذلك في شكل مواد إحاطة وبيانات ونقاط حوار؛ |