"de materiales fisionables para armas nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الانشطارية للأسلحة النووية
        
    • المواد اﻻنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية
        
    • المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية
        
    • المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية
        
    • المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية
        
    • المواد اﻻنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية
        
    • المواد اﻻنشطارية لﻷسلحة
        
    Es inquietante que aún no hayan comenzado negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables para armas nucleares. UN 58 - وقال إن من المُقلق أن المفاوضات لما تبدأ بعد بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Aunque todavía no existe un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables para armas nucleares, se ha reconocido universalmente que puede desempeñar un importante papel en el proceso de desarme nuclear. UN 37 - ومضى فقال إن المعاهدة التي تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وإن لم تكن موجودة بعد فإن من المسلم به على نطاق عام أن في وسع هذه المعاهدة الاضطلاع بدور هام في عملية نـزع السلاح النووي.
    El Japón llama al comienzo inmediato de dicho tratado y a su pronta conclusión, e insta a los Estados poseedores de armas nucleares a declarar y mantener una moratoria de la producción de materiales fisionables para armas nucleares. UN وأضاف قائلاً إن اليابان تدعو إلى البدء فورا في وضع المعاهدة وإبرامها في وقت مبكّر، كما أنها تحثّ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإعلان عن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وعلى إدامة ذلك الوقف.
    Australia acoge con agrado la moratoria declarada por la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares sobre la producción de materiales fisionables para armas nucleares. UN 86 - وترحب أستراليا بالوقف الاختياري الذي اعتمدته معظم الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    21. La Conferencia de Desarme de Ginebra debería iniciar lo antes posible sus trabajos sustantivos y sus negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables para armas nucleares. UN 21 - ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يبدأ في موعد مبكر أعماله ومفاوضاته الفنية بشأن معاهدة تحظر المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    Acogemos con satisfacción la adopción por consenso de un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme y subrayamos la necesidad urgente de que la Conferencia inicie su importante labor en los primeros meses de 2010, que incluirá negociaciones acerca de un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ونرحب باعتماد برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء ونشدد على ضرورة أن يشرع المؤتمر على هذا الأساس في عمله الأساسي في بداية 2010، بما في ذلك المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Acogemos con satisfacción la adopción por consenso de un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme y subrayamos la necesidad urgente de que la Conferencia inicie su importante labor en los primeros meses de 2010, que incluirá negociaciones acerca de un tratado que prohíba la producción de materiales fisionables para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ونرحب باعتماد برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء ونشدد على ضرورة أن يشرع المؤتمر على هذا الأساس في عمله الأساسي في بداية 2010، بما في ذلك المفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    El Japón llama al comienzo inmediato de dicho tratado y a su pronta conclusión, e insta a los Estados poseedores de armas nucleares a declarar y mantener una moratoria de la producción de materiales fisionables para armas nucleares. UN وأضاف قائلاً إن اليابان تدعو إلى البدء فورا في وضع المعاهدة وإبرامها في وقت مبكّر، كما أنها تحثّ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإعلان عن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وعلى إدامة ذلك الوقف.
    15. La incapacidad de la Conferencia de Desarme para iniciar negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables para armas nucleares es motivo de desaliento. Su país espera que la Conferencia de Desarme comience pronto las negociaciones sin ninguna condición previa. UN 15 - وواصل حديثه قائلا إن عجز مؤتمر نزع السلاح عن البدء في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية هو مصدر لخيبة الأمل وأن بلده يأمل في أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح قريبا في إجراء مفاوضات دون شروط مسبقة.
    Australia acoge con agrado la moratoria declarada por la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares sobre la producción de materiales fisionables para armas nucleares. UN 86 - وترحب أستراليا بالوقف الاختياري الذي اعتمدته معظم الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    Estas decisiones, en particular, la de cesar en la producción de materiales nucleares con fines militares, son de buen augurio para las futuras negociaciones sobre la Convención de prohibición de la producción de materiales fisionables para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN ومن بين هذه القرارات بصورة خاصة فإن قرار وقف إنتاج المواد النووية ﻷغراض عسكرية هو بشير خير يُرحﱠب به للمفاوضات المقبلة المتعلقة باتفاقية حظر إنتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more