"de matrícula de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحاق
        
    • لتسجيل المركبات
        
    En las zonas rurales, la tasa de matrícula de las niñas era del 49.8% y la de los varones del 50,2%. UN وفي المناطق الريفية، بلغ معدل التحاق الفتيات 49.8 في المائة، في حين بلغت نسبة الأولاد 50.2 في المائة.
    La tasa de matrícula de mujeres disminuyó en un 2,9% en el mismo período. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    Para el decenio de 1990, las tasas de matrícula de las mujeres habían excedido a las de los hombres. UN وبحلول التسعينات، تجاوزت نسب التحاق المرأة بالمدارس نسب التحاق الرجل.
    Todos estos datos estadísticos apuntan hacia el aumento de los índices de matrícula de niñas en comparación con el aumento de la matriculación general. UN وكل تلك المؤشرات الإحصائية تبين نمو معدلات التحاق الإناث بمقارنتها بتطور التحاق الذكور والإناث.
    24. Hay poca o ninguna diferencia por razones de sexo en las tasas de matrícula de alumnos en la educación secundaria. UN 24 الاختلافات بين الجنسين قليلة أو معدومة في معدلات التحاق الطلبة حتى مستوى الدراسة الثانوية.
    De esos totales, las tasas de matrícula de niñas y varones en las zonas rurales eran de 49,0% y 41,0%, respectivamente. UN ومن بين هذه، كانت معدلات التحاق الفتيات والبنين في المناطق الريفية 49 في المائةو 41 في المائة على التوالي.
    La tasa de matrícula de las niñas en la enseñanza primaria ha mejorado considerablemente. UN فقد تحسّن بقدر كبير معدل التحاق البنات بمؤسسات التعليم الابتدائي.
    SCR afirmó que la tasa de matrícula de los niños romaníes es muy inferior al promedio nacional. UN وذكرت منظمة إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، أن معدل التحاق أطفال الروما بالمدارس أدنى بكثير من المتوسط الوطني.
    En las provincias de baja tasa de matrícula de niñas se han creado merenderos en las escuelas. UN وشملت تدابير أخرى إنشاء مطاعم مدرسية في المقاطعات التي تشهد مستوى التحاق منخفض للبنات.
    La diferencia en la tasa de matrícula de niñas y niños era de un 10,8%. UN وكان الفرق بين التحاق البنات والبنين 10.8 في المائة.
    También se observan grandes diferencias en las tasas de matrícula de los niños de 11 a 15 años. UN وتختلف أيضاً معدلات التحاق الأطفال ما بين سن 11 و 15 عاماً بدرجة كبيرة.
    :: Promover el desarrollo de la educación en los jardines de infancia e incrementar la tasa de matrícula de las niñas hasta que iguale a la de los niños; UN :: تعزيز تطوير التعليم على مستوى رياض الأطفال وزيادة التحاق البنات بالمدارس لتتساوى مع الأولاد؛
    Cuadro 8 Tasa de matrícula de los estudiantes de enseñanza secundaria UN الجدول 8: معدل التحاق طلبة المدارس الثانوية
    Por último, solicita más información sobre las tasas de matrícula de hombres y mujeres en los centros universitarios y sobre los campos de estudio que eligen. UN وطلبت أخيرا المزيد من المعلومات عن معدلات التحاق الذكور والإناث بالدراسة الجامعية وعن مجالات الدراسة التي يختارونها.
    Lograr a más tardar en 2009 una tasa neta de matrícula de niñas del 96%; UN :: كفالة تحقيق نسبة 96 في المائة لصافي معدل التحاق الفتيات بالدراسة بحلول عام 2009؛
    En algunos países y subregiones la tasa de matrícula de las niñas es ahora superior a la de los niños. UN وفي بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية، تتجاوز حاليا معدلات التحاق الفتيات بالمدارس معدلات التحاق الصبيان.
    Las tasas netas de matrícula de niñas en enseñanza primaria subieron considerablemente en las cuatro provincias entre 1998/99 y 2007/08. UN فزاد صافي معدلات التحاق البنات بالمرحلة الابتدائية زيادة كبيرة في جميع المقاطعات في الفترة بين 1998/1999 و2007/2008.
    La tasa de matrícula de las mujeres en todos los ciclos de la educación, especialmente el secundario y el terciario, ha subido considerablemente. UN فقد شهدت نسبة التحاق المرأة بجميع مستويات التعليم زيادة هائلة، وخاصة في المستوى الثاني والمستوى الثالث.
    En el mismo período, el aumento de la tasa de matrícula de mujeres fue del 48,2%. UN وكانت زيادة التحاق الفتيات بنسبة 48.2 في المائة أثناء الفترة المشار إليها.
    Además, hay paridad de género, pues la tasa de matrícula de las niñas es prácticamente igual a la de los niños. UN والجنسان متساويان تقريباً في معدلات التحاق البنات والبنين.
    La Junta ha mejorado la protección y la seguridad general de las instalaciones portuarias aplicando un sistema de tarjetas de identificación y un programa de matrícula de vehículos. UN وقد زادت إدارة الميناء من تحسين خدمات اﻷمن والسلامة العامة في مرافق الميناء وذلك بتطبيق نظام لبطاقات الهوية وبرنامج لتسجيل المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more