"de mayor volumen de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذروة عبء العمل
        
    • التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته
        
    • ذروة العمل
        
    • ذروة حجم العمل
        
    • التي يصل فيها العمل ذروته
        
    • التي يصل فيها حجم العمل ذروته
        
    • زيادة عبء العمل
        
    • الأعمال القصوى
        
    27A.29 Se incluye un crédito de 13.800 dólares para horas extraordinarias en los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٢٧ ألف - ٢٩ يدرج اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ١٣ دولار للعمل اﻹضافي في فترات ذروة عبء العمل.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante los períodos de mayor volumen de trabajo, además de la sustitución normal de personal en uso de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستغطي الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على اجازات أمومة أو اجازات مرضية وتوفير العدد اللازم من الموظفين اﻹضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante los períodos de mayor volumen de trabajo, además de la sustitución normal de personal en uso de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستغطي الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على اجازات أمومة أو اجازات مرضية وتوفير العدد اللازم من الموظفين اﻹضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    Estos recursos son necesarios para cubrir las necesidades de los períodos de mayor volumen de trabajo, sustituir a funcionarios en uso de licencia prolongada de enfermedad o de maternidad y contratar personal adicional en relación con visitas del Secretario General y de Jefes de Estado y de Gobierno o durante conferencias especiales. UN وهذه الموارد لازمة لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته والاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية طويلة أو إجازات للأمومة وتعيين الموظفين الإضافيين الذين يلزمون خلال الزيارات التي يقوم بها الأمين العام ورؤساء الدول والحكومات وكذلك خلال المؤتمرات الخاصة.
    Durante los períodos de mayor volumen de trabajo se recurriría a la utilización de personal temporario general en vez de a puestos específicos. UN وستُستخدم المساعدة المؤقتة قصيرة الأجل خلال فترات ذروة العمل بدلا من الوظائف المخصصة.
    26A.30 Se incluye un crédito de 13.100 dólares para horas extraordinarias en los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٦٢ ألف - ٠٣ مدرج مبلغ ١٠٠ ١٣ دولار لﻷجر اﻹضافي في فترات ذروة حجم العمل.
    27A.29 Se incluye un crédito de 13.800 dólares para horas extraordinarias en los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٢٧ ألف - ٢٩ يدرج اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ١٣ دولار للعمل اﻹضافي في فترات ذروة عبء العمل.
    27A.7 Los créditos de 36.200 dólares destinados horas extraordinarias y personal temporario general para la Oficina del Secretario General Adjunto se necesitan para atender a los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٧٢ ألف - ٧ يغطي الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٦ دولار المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لمكتب وكيل اﻷمين العام الدعم اﻷساسي أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    27A.7 Los créditos de 36.200 dólares destinados horas extraordinarias y personal temporario general para la Oficina del Secretario General Adjunto se necesitan para atender a los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٧٢ ألف - ٧ يغطي الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٦ دولار المخصص للمساعدة المؤقتة العامة لمكتب وكيل اﻷمين العام الدعم اﻷساسي أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    El crédito de 37.900 dólares para horas extraordinarias, calculado a nivel de la base de mantenimiento, permitirá contratar la ayuda necesaria durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٧٢ ألف - ٧ يتيح مبلغ ٠٠٩ ٧٣ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق المخصص لتغطية أجر العمل اﻹضافي تقديم دعم أساسي خلال فترات ذروة عبء العمل.
    El crédito de 37.900 dólares para horas extraordinarias, calculado a nivel de la base de mantenimiento, permitirá contratar la ayuda necesaria durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٧٢ ألف - ٧ يتيح مبلغ ٩٠٠ ٣٧ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق المخصص لتغطية أجر العمل اﻹضافي تقديم دعم أساسي خلال فترات ذروة عبء العمل.
    a) Personal supernumerario en general para atender las necesidades de personal supernumerario durante determinados períodos y en períodos de mayor volumen de trabajo para reemplazar provisionalmente a los titulares de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en uso de licencia; UN )أ( المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لسد الاحتياجات للمساعدة المؤقتة لفترات زمنية محدودة ولفترات ذروة عبء العمل وللبدل المؤقت للموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم والذين هم في عطلات؛
    El crédito para horas extraordinarias (43.300 dólares), que entraña un aumento de 5.700 dólares, se destinaría al apoyo de secretaría durante los períodos de mayor volumen de trabajo y en situaciones de emergencia. UN ويتصل المبلغ المخصص للعمل اﻹضافي )٠٠٣ ٣٤ دولار(، والذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٧ ٥ دولار، بالدعم في مجال أعمال السكرتارية أثناء الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته وفي حالات الطوارئ.
    El crédito para horas extraordinarias (43.300 dólares), que entraña un aumento de 5.700 dólares, se destinaría al apoyo de secretaría durante los períodos de mayor volumen de trabajo y en situaciones de emergencia. UN ويتصل المبلغ المخصص للعمل اﻹضافي )٣٠٠ ٤٣ دولار(، والذي يمثل زيادة قدرها ٧٠٠ ٥ دولار، بالدعم في مجال أعمال السكرتارية أثناء الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته وفي حالات الطوارئ.
    18.130 Las necesidades estimadas de 212.100 dólares, que suponen un aumento de los recursos de 50.000 dólares, corresponden a la sustitución del personal que se encuentra con licencia por enfermedad prolongada y licencia por maternidad, la contratación de personal temporario durante los períodos de mayor volumen de trabajo (162.100 dólares), y el pago de horas extraordinarias durante esos períodos (50.000 dólares). UN ٨١-٠٣١ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٢١٢ دولار، التي تشمل نموا في الموارد قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار، تكاليف الموظفين الذين يحلون محل الموظفين الذين يكونون في إجازة مرضية ممتدة وفي إجازة أمومة، والمساعدة المؤقتة خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته )١٠٠ ١٦٢ دولار، وكذلك تكاليف العمل اﻹضافي خلال فترات الذروة )٠٠٠ ٥٠ دولار(.
    En la Oficina Ejecutiva se necesitan 60.000 dólares para personal temporario general para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de mayor volumen de trabajo en el Departamento de Gestión. UN 289 - في المكتب التنفيذي، يلزم مبلغ قدره 000 60 دولار، للمساعدة المؤقتة العامة، من أجل تغطية تكاليف إجازات الأمومة، والإجازات المرضية، وفترات ذروة العمل في إدارة الشؤون الإدارية.
    También se incluyen créditos por 102.300 dólares para personal supernumerario general a fin de sustituir al personal que se encuentra con licencia por enfermedad prolongada y licencia por maternidad, así como un crédito de 41.000 dólares para sufragar los gastos de horas extraordinarias durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN كما أدرج اعتمــاد قـــدره ٣٠٠ ١٠٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات المتعلقة بالاحلال محل الموظفين القائمين باجازة مرضية أو اجازة أمومة ممتدة، وكذلك اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤١ دولار للعمل الاضافي أثناء فترات ذروة العمل.
    26A.30 Se incluye un crédito de 13.100 dólares para horas extraordinarias en los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٦٢ ألف - ٠٣ مدرج مبلغ ١٠٠ ١٣ دولار لﻷجر اﻹضافي في فترات ذروة حجم العمل.
    2.93 El crédito de 168.800 dólares sufragaría los gastos de personal temporario general (86.500 dólares) para la coordinación y la prestación de servicios de reuniones y horas extraordinarias (82.300 dólares) durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٢-٩٣ سيغطي الاعتماد بمبلغ ٨٠٠ ١٦٨ دولار تكلفة المساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٨٦ دولار( لتنسيق وخدمة الاجتماعات والعمل اﻹضافي )٣٠٠ ٨٢ دولار( خلال فترات ذروة حجم العمل.
    Se emplean métodos de planificación y horarios flexibles para mantener a un mínimo los gastos por concepto de horas extraordinarias, solicitando únicamente un número reducido de horas en los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ويجري تطبيق ترتيبات للانتفاع المخطط والمرن بساعات العمل بما يكفل حصر تكاليف الوقت اﻹضافي المطلوب في أضيق نطاق ممكن وقصرها على الفترات التي يصل فيها العمل ذروته.
    El crédito total de 19.300 dólares, que se mantiene al mismo nivel, se utilizaría para contratar asistencia temporaria general (8.900 dólares) y pagar horas extraordinarias (10.400 dólares) en los períodos de mayor volumen de trabajo, en particular durante los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN ٢-٨٢ يغطي الاعتماد اﻹجمالي المطلوب البالغ ٠٠٣ ٩١ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٩ ٨ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٤ ٠١ دولار( في أثناء الفترات التي يصل فيها حجم العمل ذروته ولا سيما أثناء دورات الجمعية العامة.
    El monto de 126.000 dólares correspondiente a necesidades no relacionadas con puestos incluye recursos adicionales por valor de 14.600 dólares destinados a sufragar los gastos del personal temporario general que se necesita para reemplazar a los funcionarios ausentes en licencia de enfermedad o maternidad y para los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ويبين مبلغ قدره 000 126 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف وجود موارد إضافية قدرها 600 14 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف إحلال الموظفين الموجودين في إجازات مرضية أو إجازات أمومة أو خلال فترات زيادة عبء العمل.
    Los demás aumentos en el presupuesto de apoyo al programa son: 96.200 dólares destinados a otros gastos de personal para contemplar contingencias como la licencia por maternidad, los períodos de mayor volumen de trabajo y los gastos comunes de personal, 63.200 dólares para consultores, 115.700 dólares para viajes y 32.100 dólares para servicios por contrata. UN 57 - أما الزيادات الأخرى في ميزانية الدعم البرنامجي فقيمتها 200 96 دولار لتكاليف الموظفين الأخرى، وذلك لتغطية نفقات الحالات الطارئة مثل إجازات الوضع، وفترات الأعمال القصوى وخدمات الموظفين المشتركة، و200 63 دولار للخبراء الاستشاريين، و700 115 دولار للأسفار و100 32 دولار للخدمات التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more