Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة |
El examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa pone de relieve realidades tristes. | UN | ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة. |
Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة |
Español Página Tomando nota de los informes que ha presentado el Secretario General al Comité Especial Plenario sobre el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة الى اللجنة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، |
10. Pide asimismo al Relator Especial que contribuya eficazmente al examen de mediano plazo de la aplicación de la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, mediante la presentación a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de sus recomendaciones sobre todos los aspectos del derecho a la alimentación; | UN | 10- تطلب كذلك إلى المقرر الخاص أن يساهم مساهمة فعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، بتقديم توصياته بشأن جميع جوانب الحق في الغذاء إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
Aguardamos con interés sumarnos a una resolución de consenso en la que se apoyen los resultados del examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | ونتطلع إلى أن ننضم إلى قرار بتوافق اﻵراء يدعم نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Hace seis semanas el Comité Especial Plenario de la Asamblea General finalizó el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | قبل ستة أسابيع، أكملت لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Huelga decir que el informe del Comité Especial encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, que la Asamblea tiene ante sí, es testimonio de esta observación. | UN | وغني عن القول إن تقرير لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يؤكد أيضا هذه النقطة. |
El recientemente celebrado examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 reveló claramente que falta mucho para lograr la aplicación del Nuevo Programa. | UN | وقد أوضح استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي عقد مؤخرا أنه ينبغي قطع شوط طويل قبل تحقيق البرنامج الجديد. |
Observando que el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa ha brindado la oportunidad de evaluar a fondo las medidas adoptadas para aplicar el Programa y las medidas necesarias para acelerar su aplicación en lo que resta del decenio y en años posteriores, | UN | وإذ تلاحظ أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد كان مناسبة ﻹجراء تقييم متعمق لﻹجراءات المتخذة في مجال تنفيذ البرنامج والتدابير اللازمة للتعجيل بتنفيذه خلال الفترة المتبقية من العقد وبعدها، |
Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África, período de sesiones sustantivo | UN | اللجنة الجامعة التابعة للجمعية العامة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا، الدورة الموضوعية |
Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África, período de sesiones de organización | UN | اللجنة الجامعة التابعة للجمعية العامة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا، الدورة التنظيمية |
51/32. Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 | UN | ٥١/٣٢ - استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
51/32 Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | ٥١/٣٢ استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
51/32 Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 | UN | 51/32 استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
51/32 Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 | UN | 51/32 استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Recalcando que el examen de mediano plazo de la aplicación del Programa de Acción brinda una oportunidad única en su género para que los países menos adelantados y sus asociados en el desarrollo formulen medidas correctivas generales con miras a promover la aplicación del Programa de Acción durante el resto del decenio de 1990, | UN | " وإذ تؤكد أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لصياغة تدابير تصحيحية شاملة بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات، |
El Comité Especial celebró el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 16 al 20 de septiembre de 1996. | UN | ٤ - أجرت اللجنة المخصصة استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Observando que el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa ha brindado la oportunidad de evaluar a fondo las medidas adoptadas para aplicar el Programa y las medidas necesarias para acelerar su aplicación en lo que resta del decenio y en años posteriores, | UN | وإذ تلاحظ أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد كان مناسبة ﻹجراء تقييم متعمق لﻹجراءات المتخذة في مجال تنفيذ البرنامج الجديد والتدابير اللازمة للتعجيل بتنفيذه خلال الفترة المتبقية من العقد وبعدها، |
Tomando nota de los informes del Secretario General sobre el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo ProgramaA/51/228 y Add.1 y A/AC.251/5. | UN | وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد)١(، |
La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos pidieron al Relator Especial que " contribuya eficazmente al examen de mediano plazo de la aplicación de la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación " . | UN | 7 - طلبت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص، " أن يساهم مساهمة فعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية " (6). |
En el párrafo 18 del memorando especial relativo al examen mundial de mediano plazo de la aplicación del programa de acción para los países menos adelantados en el decenio de 1990, la Comisión recomendó que se fortalecieran las reuniones de mesa redonda y de grupos consultivos como medio de movilizar la ayuda y establecer coordinación. | UN | وفي الفقرة ١٨ من المذكرة الخاصة المتعلقة بالاستعراض الشامل المتوسط اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في التسعينات، أوصت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالاستمرار في تعزيز اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري كآلية مناسبة لتعبئة وتنسيق المعونة. |