Número de países que incluyen los anticonceptivos en su lista de medicamentos esenciales | UN | عدد البلدان التي تضم قائمتها من الأدوية الأساسية وسائل منع الحمل |
A este respecto había firmado recientemente un contrato con el Programa de las Naciones Unidas para el suministro de medicamentos esenciales al Iraq. | UN | وفي هذا الصدد، كان المصنع قد وقع مؤخرا عقدا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لتوريد الأدوية الأساسية إلى العراق. |
Además, el UNICEF hace énfasis en la lucha contra las enfermedades diarreicas en programas relativos a la lactancia materna, la nutrición y el suministro de medicamentos esenciales. | UN | وهي تؤكد على مكافحة أمراض الاسهال في البرامج المتصلة بالتغذية الثديية، والتغذية وإمدادات العقاقير اﻷساسية. |
Estas necesidades persistirán en 1994, en particular por lo que respecta a los juegos de medicamentos esenciales. | UN | وستستمـر هذه الاحتياجات طوال عام ١٩٩٤، ولا سيما بالنسبة للمجموعات المتكاملة لبرنامج العقاقير اﻷساسية. |
La India es fuente de medicamentos esenciales asequibles para varios países en desarrollo. | UN | والهند مصدر للأدوية الأساسية المعقولة السعر للعديد من البلدان في العالم النامي. |
:: Equipamiento del centro de salud y provisión de medicamentos esenciales. | UN | :: معدات لمركز الصحة والإمداد بالأدوية الأساسية. |
Además, se ha aplicado un programa de medicamentos esenciales y medicamentos de la comunidad para garantizar el suministro de medicamentos esenciales. | UN | وفضلا عن ذلك، يجرى تنفيذ برنامج الأدوية الأساسية وأدوية المجتمع المحلي بغية ضمان الإمدادات من الأدوية الأساسية. |
Esas actividades están relacionadas con la protección de la salud del personal y de sus familiares a cargo mediante la compra de medicamentos esenciales y el mantenimiento al día de las existencias. | UN | وترتبط هذه الأنشطة بحماية صحة الموظفين ومُعاليهم عن طريق شراء الأدوية الأساسية وتحديث المخزون أولاً بأول. |
Igualmente, se revisaron el sistema de gestión de medicamentos esenciales y el programa de atención de la salud mental. | UN | كذلك أجريت استعراضات لنظام إدارة الأدوية الأساسية ولبرنامج الوكالة للصحة العقلية. |
Esta disminución afectó a los programas de inmunización infantil, la adquisición de medicamentos esenciales y la dotación de personal de los establecimientos de salud pública. | UN | ويؤثر هذا الانخفاض في برامج تحصين الأطفال وشراء الأدوية الأساسية والتوظيف في مرافق الصحة العامة. |
Y en los países industrializados, con sus poblaciones senescentes también ha aumentado el costo del suministro de medicamentos esenciales. | UN | وارتفعت تكاليف توفير الأدوية الأساسية أيضا في البلدان المصنعة التي تعاني من ظاهرة شيخوخة السكان. |
Entre los países desarrollados y los países en desarrollo existe una alarmante diferencia en lo que se refiere a la disponibilidad y el suministro de medicamentos esenciales. | UN | وتُوجد فجوة تنذر بالخطر بين العالم المتقدم والعالم النامي فيما يتصل بتوريد الأدوية الأساسية. |
La OMS, el UNICEF y Pharmaciens Sans Frontières (PSF) han seguido administrando conjuntamente un sistema de compra y distribución de medicamentos esenciales. | UN | وتواصل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمة صيادلة بلا حدود التعاون في شراء العقاقير اﻷساسية وتوزيعها. |
Refugiados liberianos y togoleses: suministro de medicamentos esenciales | UN | اللاجئون الليبريون والتونجوليون: توفير العقاقير اﻷساسية |
Asistencia humanitaria: suministro de medicamentos esenciales y asistencia en el sector del abastecimiento de agua a la población desplazada | UN | المساعدة الانسانية: توفير العقاقير اﻷساسية وتقديم المساعدة في مجال امدادات المياه للسكان المشردين |
Tormenta tropical: suministro de medicamentos esenciales | UN | عاصفة مدارية: توفير العقاقير اﻷساسية |
Respuesta subregional a la crisis de Burundi: provisión de medicamentos esenciales y suministros de socorro | UN | الاستجابة على الصعيد دون اﻹقليمي ﻷزمة بوروندي: توفير العقاقير اﻷساسية والامدادات الغوثية |
Asistencia de emergencia en el sector de la salud: distribución de medicamentos esenciales y suministros médicos y servicios de apoyo técnico | UN | تقديم المساعدة الصحية الطارئة: توفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الطبية والدعم التقني |
Con este proyecto se ayudará a estos países a elaborar leyes en materia de inversiones y propiedad intelectual que favorezcan la producción local de medicamentos esenciales. | UN | وسيساعد ذلك هذه البلدان على صياغة قوانين للاستثمار والملكية الفكرية تفضي إلى الإنتاج المحلي للأدوية الأساسية. |
Esa política debe incluir una lista nacional de medicamentos esenciales. | UN | ويتعين أن تشمل السياسة قائمة وطنية بالأدوية الأساسية. |
La UNCTAD también ha ayudado a los PMA africanos a estudiar la posibilidad de desarrollar la capacidad productiva nacional en el suministro de medicamentos esenciales, en colaboración con empresas farmacéuticas. | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً بلداناً أفريقية من أقل البلدان نمواً على استكشاف إمكانيات تطوير قدراتها الإنتاجية المحلية في مجال توفير الأدوية الضرورية بالتعاون مع شركات الصيدلة. |
También se facilitan, para la atención primaria de la salud, medicinas incluidas en una lista de medicamentos esenciales. | UN | كما تقدَّم العقاقير اللازمة للرعاية الصحية الأولية والمدرجة في قائمة للعقاقير الأساسية. |
Mediante una gestión innovadora, que incluyó el despliegue flexible de un equipo básico de ejecución, se dio respuesta a solicitudes específicas de medicamentos esenciales, equipos de la cadena de refrigeración, y equipos y suministros médicos. | UN | وتمت من خلال ادارة ابتكارية، اشتملت على الوزع المرن لفريق أساسي للتنفيذ، تلبية طلبات محددة لتوفير أدوية أساسية ومعدات لسلسلة التبريد ومعدات وامدادات طبية. |
Adquisición de medicamentos esenciales | UN | شراء عقاقير أساسية |
El UNICEF ha contribuido a introducir cambios en la política y en la práctica del sector de la salud infantil, apoyando la creación de las listas nacionales de medicamentos esenciales en las dos entidades. | UN | 58 - وساهمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إحداث تغييرات في مجالي السياسة والممارسة في قطاع صحة الأطفال بتقديم الدعم لوضع قوائم وطنية بالعقاقير الأساسية في الكيانين. |
En octubre de 1992 el Ministerio de Salud aprobó una lista nacional de medicamentos esenciales para el Líbano. | UN | ووافقت وزارة الصحة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ على قائمة وطنية لﻷدوية اﻷساسية التي يحتاج إليها لبنان. |