Miembro y antiguo Presidente de la Comisión de Medio Ambiente del Colegio de Abogados de la Ciudad de Buenos Aires. | UN | عضو ورئيس سابق للجنة البيئة في نقابة المحامين بمدينة بوينس آيريس |
El Sr. Juan Gabito-Zóboli, Viceministro de Medio Ambiente del Uruguay, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد خوان غابيتو سوبولي، نائب وزير البيئة في أوروغواي، الى المنصة. |
El Sr. Juan Gabito-Zóboli, Viceministro de Medio Ambiente del Uruguay, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد خوان غابيتو سوبولي، نائب وزير البيئة في أوروغواي، من المنصة. |
El Taller fue presidido conjuntamente por el Sr. Laudo Bernardes, Vicemimistro de Medio Ambiente del Brasil, y el Sr. Alan Meale, Subsecretario de Estado de Medio Ambiente del Reino Unido. | UN | وشارك في رئاسة حلقة العمل كل من لاودو برنارديس نائب الوزير البرازيلي لشؤون البيئة، وآلان ميل نائب وزير الدولة البرلماني لشؤون البيئة في المملكة المتحدة. |
Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del PNUMA y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) | UN | وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
El Comité está presidido por el Sr. Lauro Sergio Figueiredo, Director en el Ministerio de Medio Ambiente del Brasil. | UN | ورئيسها هو السيد لاورو سرجيو فيغيريردو، المدير بوزارة البيئة في البرازيل، وعنوان اللجنة هو: |
El Sr. Federico Perazza, Primer Secretario de la Dirección de Medio Ambiente del Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay, pronunció el discurso inaugural. | UN | وألقى بياناً افتتاحياً السيد فريديريكو بيرازا، الأمين الأول لإدارة البيئة في وزارة الخارجية بأوروغواي. |
Fondo Fiduciario de la CEE para fortalecer la Dependencia permanente de sensibilización sobre medio ambiente del Ministerio de Medio Ambiente del Líbano | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز وحدة الوعي البيئي الدائم بوزارة البيئة في لبنان |
Durante el conflicto, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano movilizó recursos con el apoyo de sus asociados de la comunidad internacional. | UN | وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد بدعم من المجتمع الدولي. |
Las observaciones del grupo de la misión y los resultados preliminares se presentaron durante una reunión informativa con el Ministro de Medio Ambiente del Togo. | UN | وعُرضت ملاحظات فريق البعثة والنتائج الأولية خلال اجتماع لاستخلاص المعلومات عُقد مع وزير البيئة في توغو. |
Esta es la plataforma política multilateral de los ministros de Medio Ambiente del mundo. | UN | وهذا هو المنهاج السياساتي متعدد الأطراف لوزراء البيئة في العالم. |
La Sra. Alice Kaudia, Secretaria de Medio Ambiente del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya, también dio la bienvenida a los participantes. | UN | كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين. |
Durante el conflicto, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano movilizó recursos con el apoyo de sus asociados de la comunidad internacional. | UN | وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي. |
Los ministros de Medio Ambiente del mundo tendrán la oportunidad de: | UN | وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي: |
El estudio monográfico se llevó a cabo en colaboración con el Departamento de Medio Ambiente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente del país. | UN | وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد. |
Ministra de Medio Ambiente del Brasil Zheng Guoguang | UN | إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا وزيرة البيئة في البرازيل |
Sra. Izabella Teixeira, Ministra de Medio Ambiente del Brasil | UN | سعادة السيدة إيزابيلا تيكسيرا، وزيرة البيئة في البرازيل |
El Ministerio de Medio Ambiente del Yemen y la Autoridad de Vida Silvestre de la Arabia Saudita ayudaron a guiar la estrategia de inversiones. | UN | وقدمت وزارة البيئة في اليمن والهيئة السعودية للحياة البرية المساعدة في توجيه استراتيجية الاستثمار. |
Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del PNUMA y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) | UN | وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
2. Acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Departamento de Asuntos Humanitarios; | UN | ٢ - يرحب بإنشاء وحدة البيئة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية؛ |
La Dependencia de Medio Ambiente del PNUMA/OCAH ha seguido llevando a cabo actividades en respuesta a las emergencias ambientales y contribuido a los esfuerzos coordinados a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستمرت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالاضطلاع بأنشطة الاستجابة للطوارئ البيئية والإسهام في الجهود المنسقة على مدى نطاق منظومة الأمم المتحدة. |