"de mejorar el sistema de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين نظام
        
    • لتحسين نظام
        
    • إلى تحسين النظام
        
    • إلى تحسين نظم
        
    • الى تعزيز عملية
        
    Hay necesidad de mejorar el sistema de vigilancia de los embargos de armas. UN وهناك حاجة إلى تحسين نظام مراقبة الحظر المفروض على هذه الأسلحة.
    Otro importante aspecto de la reforma que quiero destacar es la necesidad de mejorar el sistema de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وثمة جانب هام آخر من جوانب الإصلاح أود أن أشدد عليه، ألا وهو الحاجة إلى تحسين نظام حفظ السلام في الأمم المتحدة.
    También se han introducido reformas en los servicios de salud pública a fin de mejorar el sistema de asistencia médica, prestando una atención especial al estado de salud de la mujer. UN كذلك نفذت إصلاحات في ميدان الصحة العامة بغية تحسين نظام المساعدة الطبية، حيث أولي اهتمام خاص لحالة صحـــة المرأة.
    Quizás existan otras formas de mejorar el sistema de atender a las demandas del personal. UN وربما كانت هناك سبل أخرى لتحسين نظام معالجة شكاوى الموظفين.
    Con todo, se debe reconocer que la necesidad de mejorar el sistema de enseñanza será una prioridad del desarrollo a largo plazo de toda la región. UN ٨٢ - على أنه لا بد من الاعتراف بأن الحاجة إلى تحسين النظام التعليمي ستكون أولوية إنمائية طويلة اﻷجل للمنطقة بأسرها.
    Los intentos de mejorar el sistema de información para la gestión en la esfera de la planificación de la familia se han encaminado, entre otras cosas, a simplificar los sistemas actuales de forma que faciliten información exacta y oportuna y sirvan para capacitar al personal de gestión, supervisión y servicio en la producción y empleo correctos de la información. UN ٣٢٧ - وشملت المحاولات الرامية إلى تحسين نظم المعلومات اﻹدارية في مجال تنظيم اﻷسرة بذل جهود لتبسيط النظم القائمة كي توفر معلومات دقيقة في الوقت المناسب وتقدم تدريبا للموظفين العاملين في اﻹدارة والوظائف اﻹشرافية ووظائف الخدمات في مجال إنتاج المعلومات واستخدامها بطريقة صحيحة.
    Los servicios de planificación de la familia realizan actividades con objeto de mejorar el sistema de educación sexual de los escolares. UN وتعمل هذه الخدمة على تحسين نظام التثقيف الجنسي في المدارس.
    Desde hace varios años hay un consenso sobre la necesidad de mejorar el sistema de transporte de tránsito en la región. UN وثمة توافق في الآراء قد تحقق منذ سنوات عديدة بشأن ضرورة تحسين نظام النقل العابر في المنطقة.
    Nos anima sólo el propósito de mejorar el sistema de promoción y protección de los derechos humanos. UN ونحن مدفوعون بمجرد التصميم على تحسين نظام تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Pregunta si el Estado parte tiene intención de hacer un verdadero esfuerzo para escuchar a las mujeres indígenas con el fin de mejorar el sistema de protección de la infancia. UN وسألت إذا كانت الدولة الطرف تعتزم بذل جهد حقيقي للاستماع إلى النساء من الشعوب الأصلية بهدف تحسين نظام حماية الأطفال.
    Camboya ha logrado también algunos avances en la tarea de mejorar el sistema de justicia y aumentar la independencia y capacidad del poder judicial. UN كما أحرزت كمبوديا بعض التقدم في تحسين نظام العدالة وتعزيز استقلالية وقدرة القضاء على السواء.
    Otro programa introducido recientemente tenía la finalidad de mejorar el sistema de gestión de los asuntos judiciales. UN وهناك برنامج آخر أُدخل مؤخراً الغرض منه تحسين نظام إدارة القضايا.
    El Comité recomienda además al Estado parte que adopte el proyecto que lleva a cabo el Comisionado para los Refugiados con el fin de mejorar el sistema de refugiados. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تعتمد المشروع الذي يديره مفوض اللاجئين من أجل تحسين نظام اللجوء.
    El Comité recomienda además al Estado parte que adopte el proyecto que lleva a cabo el Comisionado para los Refugiados con el fin de mejorar el sistema de refugiados. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تعتمد المشروع الذي يديره مفوض اللاجئين من أجل تحسين نظام اللجوء.
    Garantizar el acceso a acceder a una educación con calidad para este grupo, supone el reto de mejorar el sistema de Educación Intercultural Bilingüe (EIB). UN ويستلزم تلقي هذه الفئة تعليماً جيداً تحسين نظام التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة.
    La Misión siguió prestando apoyo en la creación de capacidad de la Dirección de Administración Penitenciaria, a fin de mejorar el sistema de registros penitenciarios. UN وواصلت البعثة دعم بناء قدرات مديرية إدارة السجون من أجل تحسين نظام التسجيل في السجون.
    Subrayó la necesidad de mejorar el sistema de coordinadores residentes. UN وأكدت أن ثمة ضرورة لتحسين نظام المنسقين المقيمين.
    Además, la necesidad de mejorar el sistema de seguimiento de la ONUDI se ha convertido en una alta prioridad para la iniciativa de gestión del cambio de la ONUDI. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت الحاجة لتحسين نظام الرصد في اليونيدو أولوية قصوى في إطار مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو.
    Muchas de las cuestiones más complejas identificadas por el Secretario General todavía no se han resuelto en detalle, como el modo de mejorar el sistema de planificación y presupuestos. UN كالعديد من المسائل المعقدة للغاية، التي حددها الأمين العام ما زال يتعين علينا أن نحسمها بشكل مفصل، مثل أفضل السبل لتحسين نظام التخطيط والميزنة.
    También toma conocimiento de que la delegación ha reconocido la necesidad de mejorar el sistema de información estadística nacional en relación con los derechos del niño y del adolescente, en lo que respecta tanto a la producción de datos como al acceso al público. UN وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بتسليم الوفد بالحاجة إلى تحسين النظام الوطني للمعلومات الإحصائية فيما يتعلق بحقوق الأطفال والمراهقين، في كل من إنتاج البيانات وإتاحة الإمكانية لعامة الجمهور كي يحصلوا عليها.
    Los intentos de mejorar el sistema de información para la gestión en la esfera de la planificación de la familia se han encaminado, entre otras cosas, a simplificar los sistemas actuales de forma que faciliten información exacta y oportuna y sirvan para capacitar al personal de gestión, supervisión y servicio en la producción y empleo correctos de la información. UN ٣٢٧ - وشملت المحاولات الرامية إلى تحسين نظم المعلومات اﻹدارية في مجال تنظيم اﻷسرة بذل جهود لتبسيط النظم القائمة كي توفر معلومات دقيقة في الوقت المناسب وتقدم تدريبا للموظفين العاملين في اﻹدارة والوظائف اﻹشرافية ووظائف الخدمات في مجال إنتاج المعلومات واستخدامها بطريقة صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more