"de mejorar el trato" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحسين معاملة
        
    Publica los informes que establece tras sus visitas y formula recomendaciones al Gobierno, a fin de mejorar el trato de las personas privadas de libertad. UN ويتيح التقارير التي يعدّها في أعقاب زياراته لعامة الناس ويُصدر توصيات للحكومة في هذا الصدد، من أجل تحسين معاملة الأشخاص المحتجزين.
    44. No obstante, durante los últimos años se han tomado varias medidas con el objetivo de mejorar el trato y las condiciones de alojamiento de los presos en Islandia. UN ٤٤- بيد أنه قد اتخذت تدابير شتى خلال السنوات القليلة الماضية بهدف تحسين معاملة وإيواء السجناء في آيسلندا.
    Tras las visitas, el Subcomité hará recomendaciones con objeto de mejorar el trato y las condiciones de detención de las personas privadas de su libertad, y seguirá colaborando con las autoridades competentes a fin de aplicar las recomendaciones. UN وتقوم اللجنة الفرعية، في أعقاب الزيارات، بوضع توصيات بشأن تحسين معاملة الأشخاص المحرومين من حرياتهم وظروف اعتقالهم، وستواصل العمل مع السلطات المعنية بشأن تنفيذ التوصيات.
    Las acciones de promoción, conjuntamente con la OACNUR y con responsables políticos en los Estados Unidos contribuyeron al impulso hacia la materialización de un cambio en las políticas mundiales y nacionales de los Estados Unidos, a fin de mejorar el trato dispensado a las víctimas de persecución por motivos sexuales y de género. UN وقد ساهمت جهود الدعوة التي تم القيام بها لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصناع السياسات في الولايات المتحدة في إعطاء قوة دافعة من أجل تحقيق تغيير في السياسات العالمية والسياسات الوطنية في الولايات المتحدة من أجل تحسين معاملة ضحايا الاضطهاد الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Con ese fin, el mecanismo nacional de prevención ha de formular recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ولهذه الغاية، فإنه ينبغي لهيئة الوقاية الوطنية أن تقدم توصيات إلى السلطات المختصة بهدف تحسين معاملة وأوضاع المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A ese respecto, el MNP debería formular recomendaciones a las autoridades competentes con el fin de mejorar el trato dispensado a las personas privadas de su libertad, incluidas las condiciones de internamiento, y prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن تقدم الآلية الوقائية الوطنية توصيات إلى السلطات المختصة بهدف تحسين معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم، بما في ذلك تحسين أوضاعهم، ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN (ب) تقديم التوصيات الى السلطات المختصة بغرض تحسين معاملة وأحوال الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع إخضاعهم للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة؛
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de dichas personas y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN (ب) أن تقدم التوصيات إلى السلطات المختصة بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع اخضاعهم للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, tomando en consideración las normas pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ب) تقديم توصيات إلى السلطات المعنية بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مع مراعاة المعايير ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة؛
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, tomando en consideración las normas pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ب) تقديم توصيات إلى السلطات المعنية بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مع مراعاة المعايير ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة؛
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, tomando en consideración las normas pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ب) تقديم توصيات إلى السلطات المعنية بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مع مراعاة المعايير ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة؛
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, tomando en consideración las normas pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ب) تقديم توصيات إلى السلطات المعنية بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مع مراعاة المعايير ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة؛
    b) Hacer recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de libertad y de prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, tomando en consideración las normas pertinentes de las Naciones Unidas; UN (ب) تقديم توصيات إلى السلطات المعنية بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، آخذاً بعين الاعتبار المعايير ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة؛
    g) Que el MNP formule recomendaciones a las autoridades competentes con el fin de mejorar el trato de las personas privadas de su libertad, incluidas las condiciones de internamiento, y prevenir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN (ز) تقدم الآلية الوقائية الوطنية توصيات إلى السلطات المختصة بهدف تحسين معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم، بما في ذلك تحسين أوضاعهم، ومنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    e) Formular recomendaciones a las autoridades competentes con el fin de mejorar el trato que se dispensa a las personas privadas de libertad y sus condiciones de internamiento y evitar la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, teniendo en cuenta las normas pertinentes de las Naciones Unidas, así como las recomendaciones formuladas a raíz de las visitas y en los informes del Subcomité. UN (ﻫ) أن تقدم توصيات إلى السلطات المختصة ترمي إلى تحسين معاملة وظروف المحرومين من حريتهم ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة آخذاً بعين الاعتبار المعايير ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة، فضلاً عن التوصيات المقدمة بشأن الزيارات والواردة في التقارير التي تضعها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب؛
    El mecanismo nacional de prevención examinará periódicamente el trato de las personas privadas de su libertad en lugares de detención con miras a fortalecer, si fuera necesario, su protección contra la tortura y los malos tratos; y hará recomendaciones a las autoridades competentes con objeto de mejorar el trato y las condiciones de las personas privadas de su libertad y de prevenir la tortura y los malos tratos. UN وينبغي للآلية الوقائية الوطنية أن تقوم، على نحو منتظم، بمراقبة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أماكن الاحتجاز بغية القيام، إذا لزم الأمر، بتعزيز حمايتهم من التعذيب وإساءة المعاملة()؛ وينبغي أن تقدم توصيات إلى السلطات المختصة بغرض تحسين معاملة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم ومنع التعذيب وإساءة المعاملة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more