"de menezes" - Translation from Spanish to Arabic

    • دي مينيزيس
        
    • دي منزيس
        
    • دي مينزيس
        
    • دي مينيز
        
    • دي ينيسيس
        
    • دي منيزيس
        
    10) Preocupa al Comité la lentitud del procedimiento para establecer la responsabilidad penal por la muerte de Jean Charles de Menezes y las circunstancias en que la policía disparó contra él en la estación subterránea de Stockwell. UN 10) ويساور اللجنة القلق من بطء الإجراءات الرامية إلى كشف المسؤولية عن قتل جان شارل دي مينيزيس والظروف التي أطلقت فيها الشرطة النار عليه في محطة قطار الأنفاق في ستوكويل (المادة 6).
    El Presidente Melo de Menezes (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Al dirigirme a este foro, quisiera, en primer lugar, saludar a todos los presentes y manifestar la esperanza de que esta reunión nos lleve a adoptar importantes decisiones que nos permitan preparar un futuro mejor para nuestros niños. UN الرئيس ميلو دي مينيزيس (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفـد النص الانكليزي): أود أولا، في مستهل كلامي الموجّه إلى هذا الحفل، أن أحيّي جميـع الحاضرين وأن أعرب عن أملي بأن يؤدي هذا الاجتماع إلى اتخاذنا مقررات معقولة لتهيئة مستقبل أفضل لأطفالنا.
    El Presidente de Menezes (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera expresarle mis sinceras felicitaciones por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, y le deseo el mayor éxito en la dirección de la labor de la Asamblea. UN الرئيس دي مينيزيس (تكلم بالبرتغالية؛ والنص الانكليزي مقدم من الوفد): أولا أود يا سيدي أن أقدم لكم صادق تهنئتي بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة وأن أرجو لكم أعظم التوفيق في إدارة أعمال الجمعية.
    El Sr. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Presidente de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد فراديك بانديرا ميلو دي منزيس رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    El Presidente de Menezes (habla en inglés): Es un gran honor para mí, como nuevo Presidente de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, comparecer ante la Asamblea por primera vez y participar en las deliberaciones de este quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN الرئيس دي مينزيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بصفتي الرئيس الجديد لجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، أن أَمثُل أمام الجمعية لأول مرة وأن أنضم إلى مداولات الدورة السابعة والخمسين هذه.
    El Presidente de Menezes (habla en portugués; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): Ante todo, quisiera felicitar al Excmo. Sr. Ali Treki de Libia, país con el que mantenemos excelentes relaciones de hermandad, por su elección al importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, cargo que sin lugar a dudas desempeñará con la excelsitud que lo caracteriza. UN الرئيس دي مينيزيس (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): قبل أي شيء آخر، اسمحوا لي أن أهنئ معالي السيد علي التريكي ممثل ليبيا، البلد الذي نقيم معه علاقات أخوية ممتازة، على انتخابه للمنصب الهام ألا وهو رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وعلى الدور الذي سيؤديه تأكيدا بامتياز معهود.
    El Presidente de Menezes (habla en inglés): Como acabo de ser reelegido, esta es la primera oportunidad en que me dirijo a este foro al comienzo de mi segundo mandato. UN الرئيس دي منزيس (تكلم بالانكليزية): حيث أنه أعيد انتخابي قبل فترة وجيزة، فإن هذه أول فرصة تتاح لي لمخاطبة هذا المحفل في بداية فترة ولايتي الثانية.
    El Presidente de Menezes (habla en francés): Como el francés es el idioma oficial más ampliamente reconocido en la subregión del África central, quiero comenzar mi declaración dirigiendo unas palabras a la Asamblea en ese idioma común. UN الرئيس دي مينزيس (تكلم بالفرنسية): حيث أن الفرنسية هي اللغة الرسمية المعترف بها على نطاق واسع في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أود أن أستهل بياني في الجمعية ببضع كلمات بتلك اللغة المشتركة.
    El Presidente de Menezes (habla en portugués; interpretación al inglés proporcionada por la delegación): Creo que prácticamente ya se ha dicho todo aquí desde el inicio del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس دي مينزيس (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الانكليزية): أعتقد أن كل شيء تقريبا قد قيل بالفعل هنا منذ بداية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La 25ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central concluyó con la aprobación de la Iniciativa de Santo Tomé y Príncipe, propuesta por el Presidente Fradique Bandeira Melo de Menezes. UN واختتم الاجتماع الوزاري الخامس والعشرون للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا بإقرار مبادرة سان تومي وبرينسيبي، التي اقترحها الرئيس فراديك بانديرا ميلو دي مينيز.
    - La Sra. Marly de Menezes Barbosa Vincente UN - السيدة مارلي دي منيزيس باربوسا فنسنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more