"de menores y la justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأحداث والعدالة
        
    La justicia de menores y la justicia restaurativa UN قضاء الأحداث والعدالة التصالحية
    El grupo de expertos tuvo ante sí para su examen y aprobación cuatro proyectos de instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN وعُرضت على الاجتماع أربعة مشاريع لأدوات خاصة بجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، لكي ينظر فيها الاجتماع ويعتمدها.
    a) Reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; UN (أ) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛
    41. A petición de los Estados Miembros, se deben elaborar proyectos prácticos, en particular en relación con los servicios de apoyo a las víctimas y protección de los testigos, la reforma carcelaria y las alternativas al encarcelamiento, la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN 41- ينبغي، بناء على طلب الدول الأعضاء، إعداد مشاريع عملية تستهدف على الأخص توفير خدمات مساندة الضحايا وحماية الشهود وإصلاح السجون وتوفير بدائل السَّجن وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية.
    a) Reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; UN (أ) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛
    A solicitud de los Estados Miembros, se deben elaborar proyectos prácticos, en particular en relación con los servicios de apoyo a las víctimas y de protección de los testigos, la reforma carcelaria y las alternativas al encarcelamiento, la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN 41 - ينبغي، بناء على طلب الدول الأعضاء، إعداد مشاريع عملية تستهدف على الأخص توفير خدمات مساندة الضحايا وحماية الشهود وإصلاح السجون وتوفير بدائل السَّجن وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية.
    41. A petición de los Estados Miembros, se deberían elaborar proyectos prácticos, en particular en relación con los servicios de apoyo a las víctimas y protección de los testigos, la reforma carcelaria y las alternativas al encarcelamiento, la justicia de menores y la justicia retributiva. UN 41- ينبغي، بناء على طلب الدول الأعضاء، إعداد مشاريع عملية تستهدف على الأخص توفير خدمات مساندة الضحايا وحماية الشهود وإصلاح السجون وتوفير بدائل السَّجن وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية.
    a) Sobre reglas y normas relacionadas principalmente con personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; UN (أ) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛
    La Reunión examinó exhaustivamente y modificó cada uno de los proyectos de instrumentos de reunión de información sobre reglas y normas en relación principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN واستعرض بالتفصيل كل مشروع من مشاريع صيغ الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلّقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، وأدخل تعديلات عليها.
    21. La Reunión también tuvo ante sí para su examen y aprobación cuatro proyectos de instrumentos de reunión de información sobre reglas y normas, en relación principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN 21- كما عُرضت على الاجتماع، لأغراض البحث والاعتماد، أربع أدوات لجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية.
    a) Reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; UN (أ) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛
    5. Toma nota de los instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa, en su forma revisada por la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 5 - يحيط علما بالأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها، المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، بصيغتها المنقّحة في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    IV. Examen de los instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; y sobre reglas y normas relacionadas principalmente con los acuerdos jurídicos, institucionales y prácticos para la cooperación internacional UN استعراض مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛ وعن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي رابعا-
    5. Aprueba los instrumentos de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa, en su forma revisada por la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 5- يوافق على الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بالأشخاص رهن الاحتجاز والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، على النحو المنقّح في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    3. El presente informe, en el que se analizan las respuestas recibidas de los gobiernos sobre el empleo y aplicación de las reglas y normas relacionadas principalmente con las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa, se ha preparado de acuerdo con la resolución 2004/28. UN 3- وقد أُعدّ هذا التقرير، الذي يحلّل الردود الواردة من الحكومات بشأن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالمحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية، عملا بالقرار 2004/28.
    Sobre la base de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos (resolución 217 A (III) de la Asamblea General), las Naciones Unidas han desarrollado normas y reglas en materia de prevención del delito y justicia penal, que van desde el tratamiento del delincuente hasta la justicia de menores y la justicia restaurativa. UN خامسا- 1- انطلاقا من المبادئ الراسخة في ميثاق الأمم المتحدة وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 217 ألف (ثالثا)) وضعت الأمم المتحدة قواعد ومعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، تتراوح بين معاملة السجناء إلى قضاء الأحداث والعدالة التصالحية.
    Las reglas y normas son un conjunto de principios internacionalmente reconocidos en los siguientes ámbitos: a) principios relativos a las personas detenidas, las sanciones no privativas de libertad, la justicia de menores y la justicia restaurativa; b) prevención del delito y cuestiones relativas a las víctimas; y c) gobernanza, independencia del poder judicial e integridad del personal de la justicia penal. UN والمعايير والقواعد هي عبارة عن مجموعة من المبادئ المعترف بها دولياً في المجالات التالية: (أ) المبادئ المتصلة بالأشخاص المحتجزين والجزاءات غير الاحتجازية وقضاء الأحداث والعدالة التصالحية؛ و(ب) منع الجريمة والمسائل المتعلقة بالضحايا؛ و(ج) الحوكمة الرشيدة، واستقلال القضاء، ونـزاهة موظفي أجهزة العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more