"de metodologías e instrumentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنهجيات والأدوات
        
    • منهجيات وأدوات
        
    • من الأدوات والمنهجيات
        
    Mayor utilización de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en los procesos de formulación de políticas. UN :: ازدياد استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في عمليات تقرير السياسات.
    Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en los procesos de formulación de políticas UN :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في عمليات تقرير السياسات.
    Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. UN :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات.
    La creación de capacidad y la elaboración de metodologías e instrumentos para incorporar la perspectiva de género han recibido una financiación externa considerable. UN وقد تلقى بناء القدرات ووضع منهجيات وأدوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تمويلا خارجيا كبيرا.
    1. Formulación y disponibilidad de metodologías e instrumentos para los enfoques multisectoriales del VIH/SIDA UN ١ - وضع منهجيات وأدوات للنهج المتعددة القطاعات المتبعة في فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ومدى توفرها
    La adopción de metodologías e instrumentos para evaluar las repercusiones a nivel de los países y para obtener información más rápidamente ha mejorado la rendición de cuentas sustantiva. UN وأدى اعتماد منهجيات وأدوات خاصة لتقييم الأثر على المستوى القطري ولزيادة سرعة تلقي التغذية المرتدة إلى تعزيز المساءلة الموضوعية.
    d) Llevar a cabo evaluaciones adecuadas de la vulnerabilidad y la adaptación, empleando una gama de metodologías e instrumentos de adopción de decisiones; UN (د) إجراء تقييمات سليمة لمدى القابلية للتأثر والتكيف باستخدام طائفة من الأدوات والمنهجيات المتعلقة باتخاذ القرارات؛
    Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. UN :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات.
    :: Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. UN :: ازدياد استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات.
    :: Fortalecer la capacidad del propio PNUD en cuanto a la integración de la perspectiva de género y seguir invirtiendo en la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar el progreso y la eficacia de sus intervenciones; UN :: تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفسه في مجال إدماج البُعد الجنساني، وزيادة الاستثمار في تنمية المنهجيات والأدوات لرصد التقدم والفعالية في تدخلاته.
    2. Fortalecimiento de la capacidad, con inclusión del desarrollo de metodologías e instrumentos UN 2 - بناء القدرات، بما في ذلك تطوير المنهجيات والأدوات
    Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Investigación, recopilación de datos y elaboración de metodologías e instrumentos UN زاي - البحث وجمع البيانات وتطوير المنهجيات والأدوات
    Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    La Red sirve de foro para el intercambio de información y la colaboración sobre cuestiones de género, el fomento de la capacidad y la creación de metodologías e instrumentos. UN وتوفر الشبكة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات.
    i) Promover el desarrollo y la difusión de metodologías e instrumentos para evaluar el impacto y la vulnerabilidad, como las evaluaciones rápidas y los enfoques " ascendentes " , teniendo en cuenta, entre otras cosas, su aplicación al desarrollo sostenible; UN `1` التشجيع على استحداث ونشر منهجيات وأدوات لتقييم الآثار والقابلية للتأثر، مثل التقييمات السريعة والنهُج التصاعدية الشاملة، بما في ذلك ما ينطبق منها على التنمية المستدامة؛
    Subtema A i). Promover el desarrollo y la difusión de metodologías e instrumentos para evaluar el impacto y la vulnerabilidad, como las evaluaciones rápidas y los enfoques " ascendentes " , teniendo en cuenta, entre otras cosas su aplicación al desarrollo sostenible UN الموضوع الفرعي ألف`1` التشجيع على استحداث ونشر منهجيات وأدوات لتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به، مثل عمليات التقييم السريعة والنهج التصاعدية، بما في ذلك ما ينطبق منها على التنمية المستدامة
    Sin embargo, hasta la fecha han sido relativamente escasas las actividades de preparación de metodologías e instrumentos que ayuden a los gobiernos a realizar evaluaciones de los efectos para los derechos humanos. UN على أنه لم يتم حتى الآن سوى القيام بأعمال قليلة للتوصل إلى منهجيات وأدوات تساعد الحكومات في إجراء تقييمات الأثر من منظور حقوق الإنسان.
    Ello conlleva actividades de evaluación, análisis, creación de capacidad, desarrollo de metodologías e instrumentos y concienciación para mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de la Convención. UN ويتطلب هذا الأمر إجراء عمليات تقييم وتحليل وبناء قدرات ووضع منهجيات وأدوات وزيادة الوعي من أجل زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    La ONUDI participa asimismo en la elaboración de metodologías e instrumentos de evaluación del impacto mediante la participación activa en redes internacionales, como la red de redes sobre evaluación de impacto (NONIE), el grupo de evaluación de las Naciones Unidas y el Comité de Donantes para el Desarrollo Industrial. UN كما تشارك اليونيدو في وضع منهجيات وأدوات لتقييم الأثر من خلال المشاركة النشطة في شبكات دولية؛ مثل نوني، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ولجنة المانحين المعنية بتنمية المشاريع.
    Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير منهجيات وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    d) Llevar a cabo evaluaciones adecuadas de la vulnerabilidad y la adaptación, empleando una gama de metodologías e instrumentos de adopción de decisiones; UN (د) إجراء تقييمات سليمة لمدى القابلية للتأثر والتكيف باستخدام طائفة من الأدوات والمنهجيات المتعلقة باتخاذ القرارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more