Mayor utilización de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en los procesos de formulación de políticas. | UN | :: ازدياد استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في عمليات تقرير السياسات. |
Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en los procesos de formulación de políticas | UN | :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في عمليات تقرير السياسات. |
Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. | UN | :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات. |
La creación de capacidad y la elaboración de metodologías e instrumentos para incorporar la perspectiva de género han recibido una financiación externa considerable. | UN | وقد تلقى بناء القدرات ووضع منهجيات وأدوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تمويلا خارجيا كبيرا. |
1. Formulación y disponibilidad de metodologías e instrumentos para los enfoques multisectoriales del VIH/SIDA | UN | ١ - وضع منهجيات وأدوات للنهج المتعددة القطاعات المتبعة في فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ومدى توفرها |
La adopción de metodologías e instrumentos para evaluar las repercusiones a nivel de los países y para obtener información más rápidamente ha mejorado la rendición de cuentas sustantiva. | UN | وأدى اعتماد منهجيات وأدوات خاصة لتقييم الأثر على المستوى القطري ولزيادة سرعة تلقي التغذية المرتدة إلى تعزيز المساءلة الموضوعية. |
d) Llevar a cabo evaluaciones adecuadas de la vulnerabilidad y la adaptación, empleando una gama de metodologías e instrumentos de adopción de decisiones; | UN | (د) إجراء تقييمات سليمة لمدى القابلية للتأثر والتكيف باستخدام طائفة من الأدوات والمنهجيات المتعلقة باتخاذ القرارات؛ |
Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. | UN | :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات. |
:: Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. | UN | :: ازدياد استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات. |
:: Fortalecer la capacidad del propio PNUD en cuanto a la integración de la perspectiva de género y seguir invirtiendo en la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar el progreso y la eficacia de sus intervenciones; | UN | :: تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفسه في مجال إدماج البُعد الجنساني، وزيادة الاستثمار في تنمية المنهجيات والأدوات لرصد التقدم والفعالية في تدخلاته. |
2. Fortalecimiento de la capacidad, con inclusión del desarrollo de metodologías e instrumentos | UN | 2 - بناء القدرات، بما في ذلك تطوير المنهجيات والأدوات |
Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; | UN | وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
Investigación, recopilación de datos y elaboración de metodologías e instrumentos | UN | زاي - البحث وجمع البيانات وتطوير المنهجيات والأدوات |
Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; | UN | وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
La Red sirve de foro para el intercambio de información y la colaboración sobre cuestiones de género, el fomento de la capacidad y la creación de metodologías e instrumentos. | UN | وتوفر الشبكة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات. |
i) Promover el desarrollo y la difusión de metodologías e instrumentos para evaluar el impacto y la vulnerabilidad, como las evaluaciones rápidas y los enfoques " ascendentes " , teniendo en cuenta, entre otras cosas, su aplicación al desarrollo sostenible; | UN | `1` التشجيع على استحداث ونشر منهجيات وأدوات لتقييم الآثار والقابلية للتأثر، مثل التقييمات السريعة والنهُج التصاعدية الشاملة، بما في ذلك ما ينطبق منها على التنمية المستدامة؛ |
Subtema A i). Promover el desarrollo y la difusión de metodologías e instrumentos para evaluar el impacto y la vulnerabilidad, como las evaluaciones rápidas y los enfoques " ascendentes " , teniendo en cuenta, entre otras cosas su aplicación al desarrollo sostenible | UN | الموضوع الفرعي ألف`1` التشجيع على استحداث ونشر منهجيات وأدوات لتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به، مثل عمليات التقييم السريعة والنهج التصاعدية، بما في ذلك ما ينطبق منها على التنمية المستدامة |
Sin embargo, hasta la fecha han sido relativamente escasas las actividades de preparación de metodologías e instrumentos que ayuden a los gobiernos a realizar evaluaciones de los efectos para los derechos humanos. | UN | على أنه لم يتم حتى الآن سوى القيام بأعمال قليلة للتوصل إلى منهجيات وأدوات تساعد الحكومات في إجراء تقييمات الأثر من منظور حقوق الإنسان. |
Ello conlleva actividades de evaluación, análisis, creación de capacidad, desarrollo de metodologías e instrumentos y concienciación para mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de la Convención. | UN | ويتطلب هذا الأمر إجراء عمليات تقييم وتحليل وبناء قدرات ووضع منهجيات وأدوات وزيادة الوعي من أجل زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
La ONUDI participa asimismo en la elaboración de metodologías e instrumentos de evaluación del impacto mediante la participación activa en redes internacionales, como la red de redes sobre evaluación de impacto (NONIE), el grupo de evaluación de las Naciones Unidas y el Comité de Donantes para el Desarrollo Industrial. | UN | كما تشارك اليونيدو في وضع منهجيات وأدوات لتقييم الأثر من خلال المشاركة النشطة في شبكات دولية؛ مثل نوني، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ولجنة المانحين المعنية بتنمية المشاريع. |
Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; | UN | وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير منهجيات وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
d) Llevar a cabo evaluaciones adecuadas de la vulnerabilidad y la adaptación, empleando una gama de metodologías e instrumentos de adopción de decisiones; | UN | (د) إجراء تقييمات سليمة لمدى القابلية للتأثر والتكيف باستخدام طائفة من الأدوات والمنهجيات المتعلقة باتخاذ القرارات؛ |