"de mi casa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من منزلي
        
    • من بيتي
        
    • من منزلى
        
    • عن منزلي
        
    • من المنزل
        
    • في منزلي
        
    • من بيتِي
        
    • من البيت
        
    • لمنزلي
        
    • عن بيتي
        
    • من بيتى
        
    • من شقتي
        
    • خارج منزلي
        
    • في بيتي
        
    • خارج بيتي
        
    Y al final de mi primer año en la escuela, en verano vi un par de colibrís atrapados en un cobertizo cerca de mi casa. TED في نهاية سَنَتِي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام , اكتشفت زوجي طائر الطنّان مُسِكَا في سقيفة بالقرب من منزلي.
    Bueno, te traje algo, una pequeño paquete de mi casa para la tuya. Open Subtitles حسناً, لقد جلبت لك شي صغيراً ادوات زينة من منزلي لك
    En resumen necesito que me ayuden a sacar esa prostituta de mi casa. Open Subtitles نبذة طويلة جداً أريد مساعدتكم في إخراج تلك العاهرة من منزلي
    Ahora, recoge tu mierda... y vete de mi casa antes de que te enseñe... la buena tiradora que soy. Open Subtitles الان احصل علي فضلاتك واخرج بحق الجحيم من بيتي قبل ان اريك كم انا مصوبه جيده
    Tienes hasta esta noche para recopilar todas tus cosas y salir de mi casa. Open Subtitles أمامك حتى نهاية اللّيلة لجمع أشيائك. ثمّ أريدك أن تخرج من بيتي.
    Todo lo que han hecho por mí fue sacarme de mi casa. Open Subtitles ولكن لا أثق بهم مسـاعدتهم كانت في طردي من منزلي
    No puedo esperar a que se vayan de mi casa y del país. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار حتى تغادروا جميعكم من منزلي و خارج البلاد
    Cada mañana conduzco casi 50 kilómetros de mi casa en Ann Arbor a mi oficina en Dearborn, Michigan. TED في كل يوم اقود لمسافة 30 ميل من منزلي في ان اربور الى مكتبي في ديربورن ,ميتشغان.
    Y me enamoré de la aventura y el descubrimiento, explorando todos estos sitios diferentes que estaban a solo unos minutos de mi casa. TED وقعت في حب المغامرة والاستكشاف الذهاب لاستكشاف كل هذه الاماكن المختلفة التي تكون على مسافة قريبة من منزلي.
    Así que cubrí la señal de stop cerca de mi casa. TED لذلك قمت بلف علامة التوقف الموجودة بالقرب من منزلي.
    Antes de esa época nunca había estado lejos de mi casa en Malawi. TED قبل ذلك الوقت لم أغادر بعيداً من منزلي في ملاوي.
    ¿Cuál de los dos sale de mi casa a las seis de la mañana? Open Subtitles من منكما يخرج من منزلي الساعة السادسة صباحاً؟
    Si eso es todo lo que viniste a hacer aquí... vete de mi casa antes de que pierda la paciencia. Open Subtitles لا داعي للشتائم ان كان هذا كل ما قدمت لتفعل بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    Lamento molestarlo, pero hoy expulsé a un hombre de mi casa. Open Subtitles آسف على إزعاجك، ولكنني طردت رجلاً من منزلي اليوم
    Esta es una fotografía de una casa, un conductor y un coche cerca de mi casa. TED هذه صورة لمنزل و سائق وسيارة التقطت بالقرب من بيتي
    Ahora, capitán, váyase de mi casa y procure no volver. Open Subtitles والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية
    Su cara sonriente, su abrazo amable han hecho de mi casa un lugar feliz. Open Subtitles وجهك المبتسم تواضعك ومساعدتك يجمل من بيتي بيت سعيد
    (mujer) A cierta distancia de mi casa, había una gran cantidad de hombres murieron. Open Subtitles على مسافة من منزلى ثناثر عدد كبير من جثث الموتى
    Aléjate de mi familia, de mi casa y deja los putos centavos. ¿Vale? Open Subtitles أبتعد عن عائلتي وأبتعد عن منزلي وستتوقف مع نقودك اللعينة إتفقنا؟
    Era la primera vez y lo más lejos de mi casa que estuve TED لأول مرة في حياتي انا ابعد نقطة من المنزل اكون فيها
    Quiero decir, anoche comí tres burritos y rompí todos los platos de mi casa. Open Subtitles أعني، ليلة أمس أكلت ثلاثة ثمار شائكة وحطّمت كلّ الصحون في منزلي
    Cuando ese muchacho salga de mi casa... voy a cambiar mi número. Open Subtitles عندما يَخْرجُ ذلك الولد من بيتِي... سَأُغيّرُ رقمي.
    Acabamos discutiendo. y hui de mi casa. Open Subtitles حيث طعنت أمي في وجهها، وأخي في جنبه، وهربت من البيت.
    Teniente, ¿ me está diciendo que la persona que me hizo esto podría haber vivido cerca de mí los últimos 6 años con una llave de mi casa y yo no sabría quién es ? Open Subtitles ملازم هل تخبرني أن الشخص الذي فعل هذا بي قد يكون يعيش حولي لست سنوات ويحمل مفتاح لمنزلي ولن أعرف من هو ؟
    Había un upir a unos ocho kilómetros de mi casa y nunca me enteré. Open Subtitles كانت هناك مصاصة دماء تبعد 8 كيلو متراً عن بيتي ولم اعرف.
    Ahora ve. ¡Ve a la policía! Verás si no es en serio. ¡Lárgate de mi casa! Open Subtitles -الأن أذهبى إلى الشرطة , و أخبريهم أخرجى من بيتى
    Me echan de mi casa y gracias a este hospital, no he tenido tiempo de buscar otro sitio. Open Subtitles وسأطرد من شقتي وبفضل هذا المستشفى الغبي لمْ يتح لي وقت للبحث عن مسكن جديد
    Porque me asusté un poco cuándo hay un acosador fuera de mi casa? Open Subtitles فقط لأنني ذعرت قليلاً عندما كان هناك مطارد خارج منزلي ؟
    Hasta que no lo hagan, pueden sacar sus nalgas fuera de mi casa Blanca Open Subtitles إلى أن تقوم بذلك, يمكنكم جميعا إخراج مؤخراتكم السمينة في بيتي الأبيض.
    Debe ser el mismo que ví afuera de mi casa. Open Subtitles بورت: وصل إلى يكون نفس واحد رأى خارج بيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more