"de mi gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • من حكومتي
        
    • حكومة بلدي
        
    • حكومة بﻻدي
        
    • لحكومتي
        
    • من حكومة
        
    • لحكومة بلدي
        
    • عن حكومتي
        
    • حكومتي من
        
    • حكومتنا
        
    • لدى حكومتي
        
    • التي اتخذتها حكومتي
        
    • حكومتي الصارم
        
    • حكومتي في
        
    • إن حكومتي
        
    • التي تنتهجها حكومتي
        
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي أكتب إليكم ﻹعلامكم بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle lo siguiente: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento lo siguiente: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle las cartas siguientes: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرفق لكم الرسائل اﻵتية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía señalar a su atención la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente violación por el Iraq de las condiciones para la cesación del fuego entre los dos países. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بحالة الانتهاك التي ارتكبها العراق بشروط وقف إطلاق النار بين البلدين.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي ، أود أن أنقل اليكم ما يلي :
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención la siguiente comunicación. UN يشرفني أن أوجه اليكم الرسالة التالية التي تلقيت تعليمات من حكومتي باطلاعكم عليها.
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar que el documento adjunto se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Al respecto, y en relación a dicha resolución, por instrucciones de mi Gobierno, cumplo en poner en su conocimiento lo siguiente. UN وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بهذا القرار، أفيدكم بما يلي بناء على تعليمات من حكومتي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito por la presente la opinión de mi país al respecto. UN وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes instancias de violación de la cesación del fuego entre los dos países por parte de las fuerzas del Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني إبلاغكم بحالات الانتهاك التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين:
    De conformidad con instrucciones recibidas de mi Gobierno, me dirijo a usted para informarle de lo siguiente. UN أكتب إليكم بناء على تعليمات من حكومتي ﻷبلغكم بما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo declarar solemnemente lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أصرح رسميا بما يلي:
    En consecuencia, señor Presidente, y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le envié una carta para que se distribuyera como documento oficial. UN ولذلك فقد أرسلت إليكم يا سيادة الرئيس خطابا بناء على تعليمات من حكومتي لتعميمه كوثيقة رسمية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicar lo siguiente a Vuestra Excelencia. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أعلم سيادتكم:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de comunicarle lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإفادتكم بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno deseo poner en su conocimiento lo siguiente: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم بما يأتي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo informarle de lo siguiente: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    En este sentido, deseo expresar la intención de mi Gobierno de convertirse en parte del Acuerdo sobre poblaciones de peces en el futuro próximo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن عزم حكومة بلدي أن تصبح طرفا في اتفاق اﻷرصدة السمكية في المستقبل القريب.
    El plan nacional de mi Gobierno otorga la más alta prioridad a la lucha contra la pobreza. UN والخطة الوطنية لحكومتي تولي اﻷولوية العليا لمكافحة الفقر.
    Para finalizar, en nombre de mi Gobierno felicito calurosamente a los nuevos ganadores del premio de derechos humanos. UN ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان.
    La meta fundamental de mi Gobierno es crear un ambiente social, político y económico que reduzca al mínimo la influencia destructora de las drogas. UN والهدف اﻷساسي لحكومة بلدي هو تهيئة مناخ اجتماعي وسياسي واقتصادي يقلل إلى الحد اﻷدنى النفوذ المدمر للمخدرات.
    Quiero aprovechar esta oportunidad, en nombre de mi Gobierno, para felicitar a los ganadores de los premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن حكومتي لكي أهنئ الحائزين علــى جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    La frontera septentrional de la República de Macedonia todavía no ha sido demarcada mutuamente, a pesar de los esfuerzos de mi Gobierno al respecto. UN ولم يتم بعد تخطيط الحدود الشمالية لجمهورية مقدونيا باتفاق الجانبين، على الرغم مما تبذله حكومتي من جهود في هذا الصدد.
    Esos documentos pueden llegar al cabeza de mi Gobierno en unas horas. Open Subtitles هذه الوثائق يمكن ان تكون على مكتب رئيس حكومتنا فى خلال 8 ساعات
    Estos sectores de la sociedad reciben la atención constante de mi Gobierno. UN وقطاعات المجتمع تلك تحظى بالاهتمام الدائب لدى حكومتي.
    Permítaseme explicar a continuación las iniciativas de mi Gobierno para consolidar la no proliferación e impulsar el desarme nuclear. UN أود اﻵن أن أشرح المبادرات التي اتخذتها حكومتي لتعزيز عدم الانتشار ودعم نزع السلاح النووي.
    Quisiera finalizar reiterando la adhesión permanente de mi Gobierno a la reforma creíble y democrática del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد على التزام حكومتي الصارم بإصلاح مجلس اﻷمن بمصداقية وديمقراطية.
    Mi delegación quisiera aclarar una vez más la posición de mi Gobierno al respecto. UN ويود وفدي أن يوضح مرة أخرى موقف حكومتي في هذا السياق.
    No escapa al conocimiento de mi Gobierno el espacio prioritario que el Secretario General otorga al tema de la infancia. UN إن حكومتي قد أحاطت علما بالأولوية الخاصة التي يعلقها الأمين العام على مسألة الأطفال.
    Nuestra revolución educativa en curso sigue siendo la piedra angular de la política de desarrollo de mi Gobierno, que se centra en la población. UN وتظل ثورتنا التعليمية المتواصلة حجر الزاوية للسياسة الإنمائية المتمحورة حول الشعب التي تنتهجها حكومتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more