Me dediqué entonces a hacer la firma de mi madre, porque la de mi padre es absolutamente infalsificable. | TED | وبدأت بمحاولة تزوير توقيع والدتي لان توقيع والدي كان من الاستحالة بمكان أن استطيع تزويره |
Para mí, se remonta a la inspiración que recibí de mi madre. | TED | بالنسبة لي، يعود ذلك إلى إلهام التي تلقيتها من والدتي. |
Heredé algunos fondos de mi madre. Bastante, teniendo en cuenta mi nivel. | Open Subtitles | بلغ لي بعض الأموال من أمي , بالأحرى الكثير بمعاييري |
La salud de mi madre empeoró, y se mantuvo en la cama. | Open Subtitles | كانت حالة أمّي تسوء و كانت دائمة البقاء في الفراش |
Se estaba distanciando de mi madre y del dolor que ella le causó. | Open Subtitles | هو كَانَ يبعد نفسه عن أمي وعن الألم الذي سببته له |
Todavía estoy afectado por la trágica, e inesperada perdida de mi madre. | Open Subtitles | ما زلت أتعامل مع فقداني الغير متوقع و المأساوي لأمي |
Y la mesita auxiliar, era de mi madre, y es auténtico cerezo. | Open Subtitles | و خزنة الطعام، كانت ملك لوالدتي و هي كرز حقيقي |
O como cuando robaste el collar de mi madre para rastrearnos y capturarnos. | Open Subtitles | أو عندما سرقت قلادة والدتي و استخدمتها لتتعقبنا و تمسك بنا |
Bueno.. quería saber... sólo he oído la versión de mi madre sobre ti. | Open Subtitles | .أنافقط. أردت ان أعرف أنا سمعت جانب والدتي عن سبب رحيلك |
Espero que entiendas que no soy una pobre versión de mi madre. | Open Subtitles | كما فهمت من كلامك انت تعتقد اني مثل والدتي رخيصة |
Era la favorita de mi madre muerta. La extraño mucho cada día. | Open Subtitles | لقد كانت المفضّلة لدى والدتي المتوفاة أفتقدها كثيراً كلّ يوم |
Y ahora tendré mi habitual crítica post-reportaje desde el coche de mi madre. | Open Subtitles | والآن أنا سأحضى بمراجعتي مابعد الآخبار العادية من أمي في سيارتها |
A los 18, bajo la excelente tutoría de mi madre, yo era, por lo tanto, como ustedes esperarán, desafiantemente feminista. | TED | في سن الثامنة عشر و تحت الوصاية المتميزة من أمي, أصبحت و كما تتوقعون مدافعة عن حقوق المرأة بكل المقاييس. |
Tú y tu hermano provienen de mí, y yo de mi madre. | Open Subtitles | أنتَ و شقيقك أتيتما منّي و أنا أتيتُ من أمّي |
Y vivo ese instante en que me veo transportado a la cocina de mi madre. | TED | وكانت هناكَ تلكَ اللحظة التي أحيت فيّ ذاكرة مطبخ أمّي |
Soy la misma persona que era antes de decirte lo de mi madre. | Open Subtitles | أنا نفس الشخص كنت عليه من قبل وقلت لكم عن أمي. |
Era muy duro estar separada de mi madre, pero tenía que trabajar. | Open Subtitles | بالطبع كان صعب جداً كوني أنفصلت عن أمي إضطرت للعمل |
Pero no me quiero morir sin saber qué fue de mi madre. | Open Subtitles | لكن قبل أن أرحل أريد أن أعلم ماذا حدث لأمي |
Me aterra hacer muecas sin querer, era un tic de mi madre. | Open Subtitles | أنا قلقة بشأن الإرتعاش اللا شعوري لقد كانت عادة لأمي |
Lolo, el ex-esposo de mi madre... era de ahí y regresó por trabajo. | Open Subtitles | لولو , الزوج السابق لوالدتي كان مِن هناك و عاد للعمل |
Todavía no se nada de mi madre; no me preocupa, pero ya pasaron dos días... | Open Subtitles | اننى لم اسمع من امي ، ليس ان هذا يزعجنى ولكن قد مضى يومين |
Pero se supone que sea en lo de mi madre este año. | Open Subtitles | ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام |
Srta. Lyons, no sé qué la trajo a usted o a su... personalidad ganadora a la oficina del estado, pero ya le he dicho todo lo que sé del caso de mi madre en mi declaración. | Open Subtitles | السيده ليون انا لست متاكد ما الذي اتى بك او شخصيتك الفائزه لمكتبي لكن انا بالفعل اخبرتك كل شيء عن امي في شهادتي |
Como los que solía tener de mi madre justo antes de que muriera. | Open Subtitles | تماماً كالذي راودني بشأن أمي قبل ان تموت |
Está fuera de límites desde que Earl... fumó drogas y se comió el loro de mi madre. | Open Subtitles | مستحيل إنه أصبح محظوراً منذ إيرلِ الكبيرِ الغبار الملائكي المدخّن وهو أَكلَ ببغاءَ أمِّي |
Significa mucho para mí, es el anillo de boda de mi madre. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي. |
Está tratando de alejarnos a mi hermano y a mí de mi madre, y nadie hace nada. | Open Subtitles | هو يحاول ان يأخذنى وأخى بعيداً عن أمى , ولا يوجد من يساعد |
Cuando estaba en Groenlandia, esparcí las cenizas de mi madre entre el deshielo. | TED | عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب. |
Nunca olvidaré el sonido de la voz de mi madre justo antes de quedarme dormida. | TED | لن أنسى يوما صوت أمي قبل أن أستغرق بالنوم. |