Y ahora es el turno de Milan, con una balada sobre la fotosíntesis. | Open Subtitles | والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول عملية البناء الضوئى |
Ella creyó que él empujó sus bloques bajo los pies de Milan a propósito. | Open Subtitles | لقد صدقت بأنه دفع كتل الأحجار تحت أقدام ميلان لتحقيق ذلك الهدف |
En 1991, en vísperas de la Navidad católica, se arrojó una bomba al patio de Milan Vujcetic y Nedeljiko Treskavica. Poco después, durante el primer semestre de 1992, las casas de ocho serbios fueron dinamitadas y destruidas. | UN | وفي ليلة عيد الميلاد الكاثوليكي لعام ١٩٩١، ألقيت قنبلة في ساحة ميلان فويستيتش ونيديليكو تريسكافيتشا وبعد ذلك بقليل في النصف اﻷول من عام ١٩٩٢، تم نسف منازل ٨ من الصربيين بالديناميت وتدميرها. |
El médico que iba en la ambulancia certificó el fallecimiento de Milan Ristić. | UN | وأعلن الطبيب الذي جاء مع الإسعاف وفاة ميلان ريستيتش. |
Debido a la sustitución del defensor principal de Milan Lukić, la presentación de escritos de apelación no concluyó hasta el 22 de febrero de 2010, con tres semanas de retraso. | UN | فبسبب استبدال المحامي الرئيسي لميلان لوكيتش، لم تنته مرحلة تقديم المذكرات إلا في 22 شباط/فبراير 2010، أي بعد الموعد المتوقع بثلاثة أسابيع. |
Como es de conocimiento del Consejo de Seguridad, en el período examinado se produjeron las muertes de Milan Babić y Slobodan Milošević. | UN | 7 - وقعت وفاة كل من ميلان باييتش وسلوبودان ميلوسيفتش - كما يعلم مجلس الأمن خلال فترة هذا التقرير. |
También la consideraba responsable por no haber iniciado una investigación pronta, imparcial y exhaustiva de la muerte de Milan Ristic. | UN | وحُملت أيضاً مسؤولية عدم البدء في تحقيق فوري نزيه وكامل في وفاة السيد ميلان ريستيتش. |
También la consideraba responsable por no haber iniciado una investigación pronta, imparcial y exhaustiva de la muerte de Milan Ristic. | UN | وحُملت أيضاً مسؤولية عدم البدء في تحقيق فوري نزيه وكامل في وفاة السيد ميلان ريستيتش. |
Testigo de la defensa de Milan Lukić en la causa Lukić & Lukić | UN | زُهديا تاباكوفيتش شاهدة للدفاع عن ميلان لوكيتش في قضية لوكيتش ضد لوكيتش |
Miembro del equipo defensor de Milan Lukić en la causa Lukić & Lukić | UN | عضو فريق الدفاع عن ميلان لوكيتش في قضية لوكيتش ولوكيتش |
También la había considerado responsable por no haber iniciado una investigación pronta, imparcial y exhaustiva de la muerte de Milan Ristic. | UN | واعتبرت الدولة أيضاً مسؤولةً عن عدم البدء في تحقيق فوري نزيه وكامل في وفاة السيد ميلان ريستيتش. |
Su presencia es requerida en la tumba de Milan Hastings este 1 de abril de 2008 al mediodía. | Open Subtitles | مطلوب حضورك عند مدفن ميلان هايستينجز في 1 أبريل 2008 , ظهرا |
Entonces, no hace diferencia el cómo te deshiciste de Milan en tu sueño. | Open Subtitles | لذلك لايوجد فرق كيف تخلصت من ميلان في حلمك. |
Hay una razón por la que puse mi empresa de ropas fuera de Milan. | Open Subtitles | هناك سبب انني انشأت شركة الملابس في ميلان |
Con respecto a este segundo punto, señaló que las declaraciones de Milan Reba ante el tribunal no concordaban con las que había hecho anteriormente durante las investigaciones. | UN | وفيما يتعلق بتقييم الشهادة، أشار إلى أن الشهادة التي أدلى بها ميلان ريبا في المحكمة لم تكن متفقة مع الشهادة السابقة التي أدلى بها أثناء التحقيقات. |
El autor dice que todas las actuaciones encaminadas a aclarar el incidente fueron iniciadas por los padres de Milan Ristić y que los órganos competentes del Gobierno no tomaron ninguna medida a este efecto. 3.2. | UN | كما يزعم مقدم البلاغ أن كل ما اتخذه والدا ميلان ريستيتش من تدابير كانت الغاية منه توضيح الحادثة بينما قصرت الهيئات الحكومية المختصة عن اتخاذ أية خطوات فعالة في هذا الصدد. |
El 10 de octubre de 2002, la Sala de Primera Instancia I emitió una decisión denegando la solicitud de libertad condicional de Milan Martić. | UN | 184 - في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى قرارا برفض طلب ميلان مارتتش منحه الإفراج المؤقت. |
El hermano de Milan Lukavic, Novica, resultó muerto durante la operación. | UN | والاثنان المشتبه فيهما مطلوب القبض عليهما لقيامهما بقتل مدنيين بوسنيين في عام 1994، ولكن لم يتم القبض عليهما؛ وقتل أثناء الغارة نوفيشا شقيق ميلان. |
La detención de Milan Lukic en Argentina, por ejemplo, es un buen ejemplo de cooperación entre Belgrado, Zagreb y Buenos Aires. | UN | فإلقاء القبض على ميلان لوكيتش في الأرجنتين، على سبيل المثال، كان مثالا طيبا للتعاون بين صربيا والجبل الأسود وكرواتيا والأرجنتين. |
Aquí una novela de Milan Kundera. | TED | وهذه رواية لميلان كونديرا. |
Entre las causas figuraban las de Milan Milutinović y otros, Rasim Delić, Franko Simatović y Jovica Stanišić, Momčilo Perišić, Milan y Zredoje Lukić, Zeljko Mejakić y otros. | UN | وشملت هذه القضايا قضية ميلان ميلوتينوفيتش وغيره وراسيم ديليتش وفرانكو سيماتوفيتش وجوفيكا ستانيستش ومومسيلو بيريزيتش وميلان وسريدوج لوكيتش وزيلكو ميجاكيتش وغيرهم. |