Se celebraban las negociaciones para la exploración de minerales en Namibia en colaboración con Italia. | UN | كما تجري المفاوضات لاستكشاف المعادن في ناميبيا بشراكة ايطاليا. |
Prospección de minerales en la región de la SADCC | UN | التنقيب عن المعادن في منطقة مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي |
En los últimos decenios, debido al éxito del sector de minerales en la satisfacción de la demanda, ha habido una oferta considerable y de bajo costo que ha estimulado el consumo y por consiguiente la demanda. | UN | وبسبب نجاح صناعة المعادن في تلبية الطلب في العقود اﻷخيرة، كان هناك عرض وفير ومنخفض التكلفة يحفز الاستهلاك ومن ثم الطلب. |
a) Por " explotación " se entiende la recuperación con fines comerciales de nódulos polimetálicos y la extracción de minerales en la Zona, incluidas la construcción y utilización de sistemas de extracción minera, tratamiento y transporte para la producción de minerales; | UN | )أ( يعني مصطلح " الاستغلال " استخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة لﻷغراض التجارية واستخلاص المعادن منها، بما في ذلك بناء وتشغيل أنظمة التعدين والمعالجة والنقل ﻹنتاج المعادن؛ |
11. Integración de la cuestión del suministro sostenible de minerales en los procesos de las Naciones Unidas para dar curso al Programa 21. | UN | ١١ - دمــج مسألـــة اﻹمــداد المستدام بالموارد المعدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لتناول جدول أعمال القرن ٢١. |
INTEGRACIÓN DE LA CUESTIÓN DEL SUMINISTRO SOSTENIBLE de minerales en LOS PROCESOS DE LAS NACIONES UNIDAS PARA DAR CURSO AL PROGRAMA 21 | UN | إدماج مسألة التزويد المستدام بالمعادن في عمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بمعالجة بنود جدول أعمال القرن ١٢ |
Hemos invertido mucho en la exploración de minerales en los fondos marinos. | UN | لقد قمنا باستثمارات كبرى في مجال استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة. |
Se supone que lo producido de la venta de esos minerales que obtengan las autoridades congoleñas se invertirá en el rastreo de minerales en los Kivus, según representantes de la sociedad civil de Goma. | UN | وكان من المفترض أن تستثمر عائدات بيع السلطات الكونغولية لهذه المعادن في جهود اقتفاء أثر المعادن المبذولة في مقاطعتي كيفو، حسبما أورده ممثلون عن المجتمع المدني يتمركزون في غوما. |
Repercusiones económicas de la interrupción del comercio de minerales en Maniema | UN | الأثر الاقتصادي لوقف تجارة المعادن في مانييما |
Las autoridades congoleñas incautaron 7 cargamentos ilegales de minerales en Kivu del Sur y 10 en Kivu del Norte. | UN | أقدمت السلطات الكونغولية على ضبط 7 شحنات غير قانونية من المعادن في كيفو الجنوبية و 10 شحنات في كيفو الشمالية. |
El plan de ordenación ambiental en el marco regulatorio para la explotación de minerales en la Zona | UN | خطة الإدارة البيئية ضمن الإطار التنظيمي لاستغلال المعادن في المنطقة |
Entonces, un día, haciendo prospecciones de minerales en el noroeste de Australia, | Open Subtitles | ثم في أحد الأيام، وهو يقوم بالتنقيب عن المعادن في شمال غرب أستراليا. |
Myo es â € geométricamente más estable, pero la quelación del ácido fítico podría impedir la absorción de minerales en la estructura de la vacuna. | Open Subtitles | ميو هو هندسيا أكثر استقرارا، لكن عملية إزالة معدن ثقيل من حمض الفيتيك يمكن منع امتصاص المعادن في هيكل اللقاح. |
3. El Fondo ha recibido varias solicitudes de asistencia para actividades de prospección de minerales en los países en desarrollo. | UN | ٣ - ولقد تلقى الصندوق الدائر طلبات عديدة بالمساعدة في أنشطة استكشاف المعادن في البلدان النامية. |
Fundado en esa visión, el Pakistán ha mantenido invariablemente la posición de que debería prohibirse en forma permanente la prospección y la explotación de minerales en la Antártida. | UN | وباكستان، إدراكا منها لهذه الرؤيا، ما فتئت تتخذ موقفا يتمثل في وجوب الحظر الدائم للتنقيب عن المعادن في أنتاركتيكا واستغلالها. |
Por primera vez en el marco del nuevo régimen jurídico para los océanos del mundo, establecido por la Convención y el Acuerdo de Aplicación, se realizarán actividades de exploración respecto de minerales en los fondos marinos profundos. | UN | وسيتم الاضطلاع بأنشطة استكشاف المعادن في قاع البحار العميق ﻷول مرة بموجب النظام القانوني الجديد لمحيطات العالم الذي أنشأته الاتفاقية واتفاق التنفيذ. |
a) Por " explotación " se entiende la recuperación con fines comerciales de nódulos polimetálicos y la extracción de minerales en la Zona, incluidas la construcción y utilización de sistemas de extracción minera, tratamiento y transporte para la producción y comercialización de minerales; | UN | (أ) يعني مصطلح " الاستغلال " استخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة للأغراض التجارية واستخلاص المعادن منها، بما في ذلك بناء وتشغيل أنظمة التعدين والمعالجة والنقل لإنتاج المعادن وتسويقها؛ |
a) Por " explotación " se entiende la recuperación con fines comerciales de nódulos polimetálicos y la extracción de minerales en la Zona, incluidas la construcción y utilización de sistemas de extracción minera, tratamiento y transporte para la producción de minerales; | UN | (أ) يعني مصطلح " الاستغلال " استخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة للأغراض التجارية واستخلاص المعادن منها، بما في ذلك بناء وتشغيل أنظمة التعدين والمعالجة والنقل لإنتاج المعادن وتسويقها؛ |
11. Integración de la cuestión del suministro sostenible de minerales en los procesos de las Naciones Unidas para dar curso al Programa 21. | UN | ١١ - دمــج مسألـــة اﻹمــداد المستدام بالموارد المعدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لتناول جدول أعمال القرن ٢١. |
Hacia el suministro sostenible de minerales en el | UN | في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق |
A raíz del aumento de las actividades de transformación en los países en desarrollo, tanto de minerales en metales como de metales en productos semiacabados, la proporción correspondiente a esos países en las exportaciones mundiales de productos primarios ha aumentado menos que la proporción que les corresponde en la producción. | UN | ونظرا لزيادة التجهيز في البلدان النامية، سواء لتحويل الركاز إلى فلزات أو الفلزات إلى منتجات شبه مصنعة، فإن حصة تلك البلدان من الصادرات العالمية للمواد غير المجهزة زادت بأقل من زيادة حصتها من الإنتاج. |
Los geólogos y los economistas mineros pueden utilizar las estimaciones de la abundancia crustal para determinar si la producción de minerales en una región es alta o baja, sobre la base de sus posibles recursos, que, a su vez, se suponen relacionados con la abundancia crustal. | UN | ويمكن للجيولوجيين والاخصائيين في اقتصاديات المعادن استخدام تقديرات الوفرة في القشرة اﻷرضية في تقدير ما إن كان الانتاج المعدني في منطقة ما مرتفعا أو منخفضا استنادا إلى مواردها المحتملة، التي تعتبر بدورها مرتبطة بدرجة الوفرة في القشرة اﻷرضية. |