"de mitigación apropiadas para cada país" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخفيف الملائمة وطنياً
        
    • التخفيف المناسبة وطنياً
        
    • التخفيف الملائمة وطنيا
        
    • تخفيف ملائمة وطنياً
        
    • التخفيف الملائمة على الصعيد الوطني
        
    • التخفيف الوطنية المناسبة
        
    • مناسبة وطنياً
        
    Un mecanismo para registrar y facilitar la aplicación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país y el apoyo correspondiente UN آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها
    Un mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país UN آلية لتسجيل الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    B. Medidas de mitigación apropiadas para cada país: países en desarrollo 88 UN باء- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية 91
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país que se adoptarán de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 UN إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي يتعين اتخاذها عملاً بالفقرة 2 من المادة 3
    III B. Medidas de mitigación apropiadas para cada país: países en desarrollo UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية
    Un mecanismo para registrar y facilitar la aplicación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país y el apoyo correspondiente UN آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها
    Un mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país UN آلية لتسجيل الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    Registro de las medidas de mitigación apropiadas para cada país de las Partes no incluidas en el anexo I UN سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً للبلدان غير المدرجة في المرفق الأول
    Acreditación sobre la base de las medidas de mitigación apropiadas para cada país UN تسجيل الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes que son países en desarrollo UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    2. Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes UN 2- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    2. Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes UN 2- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    Dichos planes no serán una condición previa al apoyo para las medidas de mitigación apropiadas para cada país. UN ويمكن جعل هذه الخطط شرطاً لدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país de las Partes que son países en desarrollo UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    71. Las medidas de mitigación apropiadas para cada país que podrán generar créditos comprenderán: UN 71- تشمل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المؤهلة للحصول على أرصدة ما يلي:
    En relación con la acreditación sobre la base de las medidas de mitigación apropiadas para cada país UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    En relación con la acreditación sobre la base de las medidas de mitigación apropiadas para cada país UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    En fecha reciente se han emprendido varias iniciativas, como la Asociación internacional para el transporte sostenible con bajas emisiones de carbono, y se han realizado estudios para considerar la posible inclusión del tránsito rápido en autobús y de otros proyectos sobre transporte público como medidas de mitigación apropiadas para cada país, en un acuerdo futuro sobre el cambio climático y un sistema de comercio de derechos de emisión. UN وجرت مؤخرا عدة مبادرات، بما في ذلك الشراكة الدولية للنقل المستدام القليل الانبعاثات الكربونية، ودراسات لاستكشاف إمكانية إدراج النقل السريع بالحافلات وغيره من مشاريع النقل العام في آخر المطاف في إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا في اتفاق متعلق بتغير المناخ ونظام لتجارة الانبعاثات في المستقبل.
    Medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por las Partes UN إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف
    Además del mecanismo de mercado del MDL, otra alternativa para tratar de obtener apoyo financiero para las actividades de mitigación enmarcadas en esas tres opciones era elaborar medidas de mitigación apropiadas para cada país (MMAP). UN وبالإضافة إلى آلية السوق المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، فإن تطوير إجراءات التخفيف الملائمة على الصعيد الوطني يعد من النُهج الممكنة لتوفير الدعم المالي لجهود التخفيف في إطار الخيارات الثلاثة أعلاه.
    b) Intensificar sus esfuerzos por alcanzar metas de desarrollo sostenible mediante sus estrategias de mitigación apropiadas para cada país; UN تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق استراتيجيات التخفيف الوطنية المناسبة لديها؛
    El PNUMA prestará asistencia además en la planificación y formulación de políticas relacionadas con la tecnología, incluso en la forma de medidas de mitigación apropiadas para cada país. UN وسوف يواصل برنامج البيئة مساعدته بالتخطيط في مجال التكنولوجيات وإعداد السياسات بما في ذلك في شكل إجراءات مناسبة وطنياً لتخفيف الآثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more