Las opciones de mitigación en el sector residencial se centran en aumentar la eficiencia del consumo energético y de los sistemas de iluminación, así como en mejorar los sistemas de aire acondicionado. | UN | وركزت خيارات التخفيف في قطاع السكن على زيادة كفاءة استخدام الطاقة والإنارة، وتحسين نُظم التكييف. |
A continuación se refirió a los supuestos que fundamentaban los escenarios de mitigación en el sector de las espumas. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات عن الافتراضات التي أدت إلى سيناريوهات التخفيف في قطاع الرغوات. |
50. Las Partes han examinado varios temas relacionados con las medidas de mitigación en el sector del transporte: | UN | 50- ناقشت الأطراف مواضيع شتى تتصل بإجراءات التخفيف في قطاع النقل: |
57. Las medidas de mitigación en el sector de la construcción se trataron principalmente en el contexto del taller WS-5. | UN | 57- جرى النقاش حول تدابير التخفيف في قطاع البناء أساساً في إطار حلقة العمل 5. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات. |
8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal | UN | 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات |
En el caso de las medidas de mitigación en el sector forestal, por ejemplo, se ha pedido al GTECLP que estudie las opciones de financiación para la plena aplicación de esas medidas, lo cual pone el acento en los aspectos financieros. | UN | ففي حالة إجراءات التخفيف في قطاع الغابات على سبيل المثال، طُلب من فريق العمل التعاوني بحث خيارات التمويل المتاحة لتنفيذ تلك الإجراءات تنفيذاً كاملاً، ومن ثمّ التركيز على جوانب التمويل. |
Otros aspectos de las medidas de mitigación en el sector forestal serán examinados por el OSACT, como se indica en el párrafo 4 supra. | UN | وستتولى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معالجة جوانب أخرى لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات، على النحو المذكور في الفقرة 4 أعلاه. |
a) Un taller sobre la coordinación del apoyo a la realización de actividades relacionadas con medidas de mitigación en el sector forestal; | UN | (أ) حلقة العمل المنظمة أثناء الدورة بشأن تنسيق الدعم في مجال تنفيذ الأنشطة المتعلقة بإجراءات التخفيف في قطاع الغابات()؛ |
Coordinación del apoyo a la realización de actividades relacionadas con medidas de mitigación en el sector forestal por parte de los países en desarrollo, incluidos los arreglos institucionales | UN | تنسيق دعم تنفيذ الأنشطة المتصلة بإجراءات التخفيف في قطاع الغابات التي تضطلع بها البلدان النامية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية |
Coordinación del apoyo a la realización de actividades relacionadas con medidas de mitigación en el sector forestal por parte de los países en desarrollo, incluidos los arreglos institucionales | UN | تنسيق دعم تنفيذ الأنشطة المتعلقة بإجراءات التخفيف في قطاع الغابات التي تضطلع بها البلدان النامية، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية |
Capítulo 21 - Las opciones de mitigación en el sector del transporte (34 páginas) | UN | الفصل ١٢ - خيارات التخفيف في قطاع النقل )٤٣ صفحة( |
Por consiguiente, es necesario adoptar medidas de adaptación y de mitigación en el sector de la agricultura, la silvicultura y otros usos de la tierra que permitan el aumento sustancial de la producción y la productividad que se necesita para alcanzar la seguridad alimentaria. | UN | ومن ثم، فإن بذل الجهود الرامية إلى التكيف وكذلك إلى التخفيف في قطاع الزراعة والحراجة وغيرهما من مجالات استخدام الأراضي مطلوب للسماح بتحقيق زيادة ملموسة في الإنتاج والإنتاجية اللازمين لكفالة الأمن الغذائي. |
Por ejemplo, la plena realización del potencial de mitigación en el sector de la energía requerirá una amplia gama de opciones tecnológicas, como la eficiencia energética en los edificios y los sistemas de motor, las bombas de calor, los vehículos con pilas de combustible y las energías renovables. | UN | وعلى سبيل المثال، إن استغلال إمكانات التخفيف في قطاع الطاقة استغلالاً تاماً سيتطلب توفر مجموعة واسعة من الخيارات التكنولوجية، كالكفاءة في استخدام الطاقة في المباني ونظم المحركات، ومضخات التدفئة، والعربات التي تعمل بخلايا الوقود، والطاقة المتجددة. |
3. Decide que las Partes que son países en desarrollo deberían contribuir a las medidas de mitigación en el sector forestal realizando las siguientes actividades: | UN | 3- يُقرر أنه ينبغي للبلدان النامية الأطراف أن تُسهم في إجراءات التخفيف في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
También se abordaron las opciones de mitigación en el sector de los desechos y mediante la captura y almacenamiento del dióxido de carbono (CAC). | UN | و عولجت أيضاً خيارات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع النفايات ومن خلال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |