Bueno, Tom. La mesa siempre estará abierta por si quiere jugar "Eje de mono". | Open Subtitles | حسنا, ياتوم الطاولة مفتوحة على الدوام إذا أردت أن تلعب سنام القرد |
Un cerebro de mono debe tener software capaz de simular un mundo tridimensional de ramas y troncos. | TED | من المؤكد يمتلك دماغ القرد برنامج يستطيع من خلاله تخيل.. عالم من الأغصان والسيقان ثلاثية الابعاد. |
¿Te das cuenta de que esta fiesta va a estar llena de tíos en trajes de mono con la cabeza metida en sus culos engreídos, ¿verdad? | Open Subtitles | كنت أدرك هذا الحزب هو ستعمل تكون كاملة من الأدوات في الدعاوى قرد الذين عالق في تقويم الذاتي مهمة رؤوسهم، أليس كذلك؟ |
Esto hubiera sido mucho más romántico si no tuvieras pelo de mono en tu dedo. | Open Subtitles | هذا كان سيكون شاعري جداً إن لم يكن هناك شعر قرد على إصبعك |
Parece que tuvo un severo caso de viruela de mono hace tiempo. | Open Subtitles | يبدو بأنكَ عانيت جداً من داء جدري القرود من قبل |
Creí que te sentirías en casa en un mercado, regateando, vendiendo patas de mono, buscando a Indiana Jones en una canasta. | Open Subtitles | اعتقدت انك سيكون لديك شعور جيد فى البيت بدلا من ال السوق التجاريه مساومه و تبيع كل كفوف قردك باحثاً عن اندينا جونز فى سله الخوص |
Los departamentos de mono y Zou tienen tasas de mortalidad de lactantes un poco menos elevadas (104 y 102%., respectivamente). | UN | وتنخفض النسبة في محافظتي مونو وزوو بعض الشيء فتكون 104 في الألف و102 في الألف على التوالي. |
Escucha, cara de mono, has despedido al mejor cazador de noticias que ha tenido tu periodicucho. | Open Subtitles | اسمع يا وجه القرد , عندما طردتنى من العمل فقد خسرت أفضل مطارد للأخبار عمل بجريدتك القذرة البذيئة |
Un baile familiar, "pezones de mono". | Open Subtitles | هذه رقصة مألوفة ، حلمات القرد إن كليهما يعرفها |
. ¿Quién crees? ¿Un hombre disfrazado de mono? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الذين مروا من هنا , بعض الرجال في لبس القرد ؟ |
¡Así es, cara de mono peludo! | Open Subtitles | هذا صحيح, يا صاحب الوجه الاغبر المنتفخ, يا مؤخرة القرد النذل |
Bajemos la polaridad. Un brazo de mono es como el humano. | Open Subtitles | يجب علينا ببساطه أن نخفض القطبيه زراع القرد مثل الزراع البشريه |
Se puede simplemente crear un cuerpo computacional, un avatar, un avatar de mono. | TED | يمكنك بكل بساطة أن تصنع جسدا رقميا، أفاتار قرد. |
Ojalá yo tuviera una pata de mono. | Open Subtitles | ربما عليّ توضيب منزلي القديم. ليت لديّ كفّ قرد. |
¿Un tipo con corbata roja y pipa de mono que cumple deseos? | Open Subtitles | شخص ببيون احمر و يدخن غليون على شكل قرد يحقق الامانى |
Desde que se lo llevaron, he estado caminando por las calles... y me encontraste abrazando a un hombre disfrazado de mono. | Open Subtitles | إذاُ بعد أن أخذوه وأنا أجوب الشوارع و أنت رأيتني أعانق رجلاً متنكر بزي قرد |
Asi que queres vestirte en un traje de mono con corbata todos los dias? | Open Subtitles | هل تريد ان ترتدى بدلة قرد وربطة عنق كل يوم؟ |
La flor, esta hermosa flor blanca, se abre por la noche, y es polinizada por murciélagos, y da lugar a la fruta que es curiosamente conocida como pan de mono. | TED | وتتفتح أزهارها البيضاء الجميلة ليلا، وتؤبر بالخفافيش، فتعطي ثمارا معروفة بشكل غريب باسم تفاح القرود. |
Señor, está noche podrá comer sesos de mono. | Open Subtitles | يا سيدي ، يمكنك أن تأكل أدمغة القرود الليلة. |
Sí, capullo, adoro servir pasteles de cangrejo llevando un puto traje de mono. | Open Subtitles | نعم , أيها الأحمق , أحب أن أخدم بعض الحمقي وأنا أرتدي بدلة القرود هذه |
Tus manos de mono son bastante veloces. | Open Subtitles | أيدي قردك كافية بسرعة |
33. Está prevista la habilitación de teléfonos de asistencia en los departamentos de mono y Couffo para que los ciudadanos puedan denunciar cualquier violación de los derechos humanos. | UN | 33- ويُزمع إنشاء خطوط هاتفية مجانية في محافظتي مونو وكوفّو لتمكين المواطنين من الإبلاغ عن أي انتهاك لحقوق الإنسان. |