"de morbilidad y mortalidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاعتلال والوفاة
        
    • للاعتلال والوفيات
        
    • الاعتلال والوفيات
        
    • اﻹصابة باﻷمراض ومعدل الوفيات
        
    • المرض والوفاة
        
    • الإصابة بالأمراض والوفيات
        
    • لحالات الاعتلال والوفاة
        
    • للمرض والوفاة
        
    • المرضية والوفيات
        
    • الإصابة بالمرض والوفاة
        
    • الأمراض والوفيات
        
    • من اﻻعتﻻل والوفاة
        
    • اﻻعتﻻل والوفيات بين
        
    • المرض والوفيات
        
    • الانتشار والوفيات
        
    Las enfermedades diarreicas siguen siendo la principal causa de morbilidad y mortalidad de los niños pequeños y de corta edad en los países en desarrollo. UN ولا تزال أمراض اﻹسهال تشكل سببا رئيسيا للاعتلال والوفاة فيما بين الرضع واﻷطفال الصغار في البلدان النامية.
    Estos cuatro métodos para salvar vidas de niños atacan las principales causas de morbilidad y mortalidad durante el primero y hasta el quinto año de vida. UN وكانت هذه الطرق اﻷربعة ﻹنقاذ حياة الطفل تتصدى لﻷسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة خلال السنة اﻷولى وحتى السنة الخامسة.
    El paludismo sigue siendo un problema de grandes proporciones, ya que es la principal causa de morbilidad y mortalidad en todos los grupos de edades. UN وما زالت الملاريا مشكلة ذات أهمية خاصة، نظرا ﻷنها تعتبر السبب اﻷول للاعتلال والوفيات في جميع فئات اﻷعمار.
    Un sistema de atención de la salud inadecuado con prioridades equivocadas contribuye a generar altas tasas de morbilidad y mortalidad. UN ووجود نظام للرعاية الصحية غير كافٍ وبأولويات في غير محلها أمر يسهم في ارتفاع معدلات الاعتلال والوفيات.
    Esto ha causado graves restricciones en el abastecimiento de agua potable, que a su vez son uno de los factores que ha contribuido al aumento de las tasas de morbilidad y mortalidad por enfermedades transmitidas por el agua. UN وقد أدى هذا إلى انحسار إمدادات المياه الصالحة للشرب بصورة خطيرة، مما أصبح بدوره من عوامل ارتفاع معدل اﻹصابة باﻷمراض ومعدل الوفيات نتيجة لﻷمراض التي تنقلها المياه؛
    El paludismo es muy endémico en todos los distritos y las tasas de morbilidad y mortalidad más altas se registran entre los niños. UN والملاريا متوطنة إلى حد كبير في جميع المقاطعات وتقول التقارير إن أكبر معدلات المرض والوفاة تحدث بين الأطفال.
    - Las estadísticas de morbilidad y mortalidad corresponden a límites aceptables; UN بقاء الإحصائيات المتعلقة بمعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات ضمن معايير مقبولة؛
    En la actualidad, éstas constituyen la principal causa de morbilidad y mortalidad en nuestra región. UN فالأمراض غير المعدية تشكل حاليا السبب الرئيسي لحالات الاعتلال والوفاة في منطقتنا.
    En las poblaciones con tasas elevadas, las enfermedades infecciosas y parasitarias son las causas predominantes de morbilidad y mortalidad. UN ففي الفئات السكانية ذات معدلات الوفيات المرتفعة، تشكل الأمراض المعدية والطفيلية الأسباب الغالبة للمرض والوفاة.
    Las principales causas de morbilidad y mortalidad son las mismas para las niñas y los niños, a saber: UN والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة هي نفسها أيضا بالنسبة للفتيات والفتيان، وهي:
    Las principales causas de morbilidad y mortalidad en Eritrea son las enfermedades prevenibles. UN 10 - والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا هي الأمراض المعدية.
    Las principales causas de morbilidad y mortalidad en Eritrea son las enfermedades contagiosas. UN والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا الأمراض المعدية.
    Los porcentajes de morbilidad y mortalidad en este programa peruano de anticoncepción quirúrgica voluntaria están comprendidos en los estándares internacionales. UN إن النسب المئويــة للاعتلال والوفيات في البرنامج الطوعي لمنع الحمل بواسطة الجراحة في بيرو تقع في حدود المعايير الدولية.
    283. El cáncer es la causa principal de morbilidad y mortalidad en Nueva Zelandia. UN 283 - السرطان هو السبب الرئيسي للاعتلال والوفيات في نيوزيلندا.
    La carencia de micronutrientes, una importante causa de morbilidad y mortalidad, se trata mediante un programa de administración de suplementos nutricionales. UN وتجري معالجة حالات نقص المغذيات الدقيقة التي تعد سبباً رئيسياً في الاعتلال والوفيات من خلال برنامج للمكملات التغذوية.
    Además, en lo que respecta a la investigación, se recomienda que se investiguen más exhaustivamente las prácticas del aborto y los tipos de morbilidad y mortalidad conexos. UN كذلك يوصى، بشأن مسألة البحث، بزيادة البحث فيما يتعلق بممارسات اﻹجهاض وما يتصل بذلك من أنماط الاعتلال والوفيات.
    Esto ha causado graves restricciones en el abastecimiento de agua potable, que a su vez son uno de los factores que ha contribuido al aumento de las tasas de morbilidad y mortalidad por enfermedades transmitidas por el agua. UN وقد أدى هذا إلى انحسار إمدادات المياه الصالحة للشرب بصورة خطيرة، مما أصبح بدوره من عوامل ارتفاع معدل اﻹصابة باﻷمراض ومعدل الوفيات نتيجة لﻷمراض التي تنقلها المياه؛
    Al expresar preocupación sobre las elevadas tasas de morbilidad y mortalidad en muchos países, el Programa de Acción, apropiadamente, hace de la reducción de las tasas de mortalidad infantil y materna uno de sus objetivos primordiales. UN وإذ يعرب البرنامج عن القلق بشأن المعدلات المرتفعة لحالات المرض والوفاة في كثير من البلدان، فإنه يجعل، على نحو سليم، تخفيض وفيات اﻷطفال واﻷمومة أحد أهدافه اﻷولية.
    - Estadísticas de morbilidad y mortalidad acordes con normas aceptables. UN بقاء الإحصاءات المتعلقة بمعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات ضمن معايير
    A pesar de los esfuerzos concertados de los países en desarrollo y de sus asociados, la malaria sigue siendo el mayor motivo de morbilidad y mortalidad en nuestro continente. UN ورغم الجهود المتضافرة التي تبذلها البلدان النامية وشركاؤها، لا تزال الملاريا السبب الرئيسي لحالات الاعتلال والوفاة في قارتنا.
    Por lo tanto, el vínculo directo que existe entre las enfermedades no transmisibles y las principales causas de morbilidad y mortalidad en Samoa es claro e indiscutible. UN ومن ثمّ، فإن الصلة المباشرة بين الأمراض غير المعدية والأسباب الرئيسية للمرض والوفاة واضحة ولا جدال فيها.
    Esto se puede decir no sólo de la investigación clínica y epidemiológica sino también de la recopilación ordinaria de datos estadísticos de morbilidad y mortalidad, que continúan enmarcándose dentro de categorías médicas estándar. UN ولا ينطبق ذلك على اﻷبحاث السريرية والوبائية فحسب وإنما أيضا على الجمع الروتيني ﻹحصاءات الحالات المرضية والوفيات التي ما زال إطارها يدخل ضمن الفئات الطبية المعيارية.
    Después del VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo son las principales causas de morbilidad y mortalidad en el continente. UN 43 - وبعد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يتربع السل والملاريا على رأس الأمراض المعدية التي تسبب الإصابة بالمرض والوفاة في القارة.
    Los niños y los adolescentes disfrutan de muy buena salud física, si se tienen en cuenta el estado de salud que presentan, así como las tasas de morbilidad y mortalidad. UN ويتمتع الأطفال والشباب بحالة صحية جيدة جداً من حيث وصفهم لحالتهم الصحية ومعدلات الأمراض والوفيات.
    También se han adoptado políticas dirigidas a mejorar la salud y reducir los niveles de morbilidad y mortalidad. UN كما اعتمدت سياسات لتحسين الصحة وخفض مستويات المرض والوفيات.
    21. Índices de morbilidad y mortalidad palúdicas UN 21- معدلات الانتشار والوفيات المرتبطة بالملاريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more