Las enfermedades diarreicas siguen siendo la principal causa de morbilidad y mortalidad de los niños pequeños y de corta edad en los países en desarrollo. | UN | ولا تزال أمراض اﻹسهال تشكل سببا رئيسيا للاعتلال والوفاة فيما بين الرضع واﻷطفال الصغار في البلدان النامية. |
Estos cuatro métodos para salvar vidas de niños atacan las principales causas de morbilidad y mortalidad durante el primero y hasta el quinto año de vida. | UN | وكانت هذه الطرق اﻷربعة ﻹنقاذ حياة الطفل تتصدى لﻷسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة خلال السنة اﻷولى وحتى السنة الخامسة. |
El paludismo sigue siendo un problema de grandes proporciones, ya que es la principal causa de morbilidad y mortalidad en todos los grupos de edades. | UN | وما زالت الملاريا مشكلة ذات أهمية خاصة، نظرا ﻷنها تعتبر السبب اﻷول للاعتلال والوفيات في جميع فئات اﻷعمار. |
Un sistema de atención de la salud inadecuado con prioridades equivocadas contribuye a generar altas tasas de morbilidad y mortalidad. | UN | ووجود نظام للرعاية الصحية غير كافٍ وبأولويات في غير محلها أمر يسهم في ارتفاع معدلات الاعتلال والوفيات. |
Esto ha causado graves restricciones en el abastecimiento de agua potable, que a su vez son uno de los factores que ha contribuido al aumento de las tasas de morbilidad y mortalidad por enfermedades transmitidas por el agua. | UN | وقد أدى هذا إلى انحسار إمدادات المياه الصالحة للشرب بصورة خطيرة، مما أصبح بدوره من عوامل ارتفاع معدل اﻹصابة باﻷمراض ومعدل الوفيات نتيجة لﻷمراض التي تنقلها المياه؛ |
El paludismo es muy endémico en todos los distritos y las tasas de morbilidad y mortalidad más altas se registran entre los niños. | UN | والملاريا متوطنة إلى حد كبير في جميع المقاطعات وتقول التقارير إن أكبر معدلات المرض والوفاة تحدث بين الأطفال. |
- Las estadísticas de morbilidad y mortalidad corresponden a límites aceptables; | UN | بقاء الإحصائيات المتعلقة بمعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات ضمن معايير مقبولة؛ |
En la actualidad, éstas constituyen la principal causa de morbilidad y mortalidad en nuestra región. | UN | فالأمراض غير المعدية تشكل حاليا السبب الرئيسي لحالات الاعتلال والوفاة في منطقتنا. |
En las poblaciones con tasas elevadas, las enfermedades infecciosas y parasitarias son las causas predominantes de morbilidad y mortalidad. | UN | ففي الفئات السكانية ذات معدلات الوفيات المرتفعة، تشكل الأمراض المعدية والطفيلية الأسباب الغالبة للمرض والوفاة. |
Las principales causas de morbilidad y mortalidad son las mismas para las niñas y los niños, a saber: | UN | والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة هي نفسها أيضا بالنسبة للفتيات والفتيان، وهي: |
Las principales causas de morbilidad y mortalidad en Eritrea son las enfermedades prevenibles. | UN | 10 - والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا هي الأمراض المعدية. |
Las principales causas de morbilidad y mortalidad en Eritrea son las enfermedades contagiosas. | UN | والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا الأمراض المعدية. |
Los porcentajes de morbilidad y mortalidad en este programa peruano de anticoncepción quirúrgica voluntaria están comprendidos en los estándares internacionales. | UN | إن النسب المئويــة للاعتلال والوفيات في البرنامج الطوعي لمنع الحمل بواسطة الجراحة في بيرو تقع في حدود المعايير الدولية. |
283. El cáncer es la causa principal de morbilidad y mortalidad en Nueva Zelandia. | UN | 283 - السرطان هو السبب الرئيسي للاعتلال والوفيات في نيوزيلندا. |
La carencia de micronutrientes, una importante causa de morbilidad y mortalidad, se trata mediante un programa de administración de suplementos nutricionales. | UN | وتجري معالجة حالات نقص المغذيات الدقيقة التي تعد سبباً رئيسياً في الاعتلال والوفيات من خلال برنامج للمكملات التغذوية. |
Además, en lo que respecta a la investigación, se recomienda que se investiguen más exhaustivamente las prácticas del aborto y los tipos de morbilidad y mortalidad conexos. | UN | كذلك يوصى، بشأن مسألة البحث، بزيادة البحث فيما يتعلق بممارسات اﻹجهاض وما يتصل بذلك من أنماط الاعتلال والوفيات. |
Esto ha causado graves restricciones en el abastecimiento de agua potable, que a su vez son uno de los factores que ha contribuido al aumento de las tasas de morbilidad y mortalidad por enfermedades transmitidas por el agua. | UN | وقد أدى هذا إلى انحسار إمدادات المياه الصالحة للشرب بصورة خطيرة، مما أصبح بدوره من عوامل ارتفاع معدل اﻹصابة باﻷمراض ومعدل الوفيات نتيجة لﻷمراض التي تنقلها المياه؛ |
Al expresar preocupación sobre las elevadas tasas de morbilidad y mortalidad en muchos países, el Programa de Acción, apropiadamente, hace de la reducción de las tasas de mortalidad infantil y materna uno de sus objetivos primordiales. | UN | وإذ يعرب البرنامج عن القلق بشأن المعدلات المرتفعة لحالات المرض والوفاة في كثير من البلدان، فإنه يجعل، على نحو سليم، تخفيض وفيات اﻷطفال واﻷمومة أحد أهدافه اﻷولية. |
- Estadísticas de morbilidad y mortalidad acordes con normas aceptables. | UN | بقاء الإحصاءات المتعلقة بمعدلات الإصابة بالأمراض والوفيات ضمن معايير |
A pesar de los esfuerzos concertados de los países en desarrollo y de sus asociados, la malaria sigue siendo el mayor motivo de morbilidad y mortalidad en nuestro continente. | UN | ورغم الجهود المتضافرة التي تبذلها البلدان النامية وشركاؤها، لا تزال الملاريا السبب الرئيسي لحالات الاعتلال والوفاة في قارتنا. |
Por lo tanto, el vínculo directo que existe entre las enfermedades no transmisibles y las principales causas de morbilidad y mortalidad en Samoa es claro e indiscutible. | UN | ومن ثمّ، فإن الصلة المباشرة بين الأمراض غير المعدية والأسباب الرئيسية للمرض والوفاة واضحة ولا جدال فيها. |
Esto se puede decir no sólo de la investigación clínica y epidemiológica sino también de la recopilación ordinaria de datos estadísticos de morbilidad y mortalidad, que continúan enmarcándose dentro de categorías médicas estándar. | UN | ولا ينطبق ذلك على اﻷبحاث السريرية والوبائية فحسب وإنما أيضا على الجمع الروتيني ﻹحصاءات الحالات المرضية والوفيات التي ما زال إطارها يدخل ضمن الفئات الطبية المعيارية. |
Después del VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo son las principales causas de morbilidad y mortalidad en el continente. | UN | 43 - وبعد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يتربع السل والملاريا على رأس الأمراض المعدية التي تسبب الإصابة بالمرض والوفاة في القارة. |
Los niños y los adolescentes disfrutan de muy buena salud física, si se tienen en cuenta el estado de salud que presentan, así como las tasas de morbilidad y mortalidad. | UN | ويتمتع الأطفال والشباب بحالة صحية جيدة جداً من حيث وصفهم لحالتهم الصحية ومعدلات الأمراض والوفيات. |
También se han adoptado políticas dirigidas a mejorar la salud y reducir los niveles de morbilidad y mortalidad. | UN | كما اعتمدت سياسات لتحسين الصحة وخفض مستويات المرض والوفيات. |
21. Índices de morbilidad y mortalidad palúdicas | UN | 21- معدلات الانتشار والوفيات المرتبطة بالملاريا |