"de muebles y equipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷثاث والمعدات
        
    • أثاث ومعدات
        
    • من الأثاث والمعدات
        
    • اﻷثاثات والمعدات
        
    La partida presupuestaria de adquisición de muebles y equipo se ha aumentado para incluir la compra de una fotocopiadora. UN وزيد بند الميزانية الخاص باقتناء اﻷثاث والمعدات لتغطية شراء آلة استنساخ.
    Al reducirse las actividades en general, los costos distintos de los de personal en lo que respecta a horas extraordinarias y viajes oficiales locales se han reducido, al igual que los gastos generales de funcionamiento y las necesidades en materia de compra de muebles y equipo. UN ونظرا للانخفاض العام في اﻷنشطة، خفضت تكاليف غير الموظفين من الساعات اﻹضافية واﻷسفار المحلية في مهام رسمية، شأنها شأن نفقات التشغيل العامة ومقتضيات شراء اﻷثاث والمعدات.
    Alquiler y conservación de muebles y equipo UN إيجار وصيانة اﻷثاث والمعدات الاتصالات
    Ese examen a fondo reveló diversas irregularidades en los arreglos contractuales para el flete aéreo y en la adquisición de muebles y equipo de oficina. UN وكشف هذا الفحص المتعمق عن وجود مخالفات في الترتيبات التعاقدية للرحلات الجوية المستأجرة وفي شراء أثاث ومعدات المكاتب.
    Se expresó preocupación por la solicitud del ONUVT relativa a la demora de la compra de muebles y equipo para la misión. UN 168 - أُعرب عن القلق بشأن الطلب الوارد من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بخصوص تأخير ورود مشتريات البعثة من الأثاث والمعدات.
    Se ha hecho una pequeña asignación para la sustitución de muebles y equipo de oficina. UN ورصد مبلغ صغير لتعويض اﻷثاثات والمعدات المكتبية.
    Aplazado: programa de reposición de muebles y equipo. UN تأجيل: برنامج استبدال اﻷثاث والمعدات.
    Aplazado: programa de reposición de muebles y equipo. UN تأجيل: برنامج استبدال اﻷثاث والمعدات.
    Adquisición de muebles y equipo UN اقتناء اﻷثاث والمعدات
    capítulos del presupuesto correspondientes a viajes locales, servicios contractuales, gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales de oficina son superiores, como resultado de un aumento previsto de las actividades en la oficina de Madrás, mientras que las necesidades de compra de muebles y equipo permanente son muy inferiores. UN والاحتياجات المقدرة في فصول الميزانية للسفر المحلي، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، واللوازم والمعدات المكتبية، احتياجات أعلى بسبب توقع تزايد اﻷنشطة المنفذة في مكتب مدراس، بينما ستكون الاحتياجات من شراء اﻷثاث والمعدات الدائمة أدنى بكثير.
    También ha aumentado la suma correspondiente al capítulo presupuestario de adquisición de muebles y equipo, a causa de los gastos suplementarios ocasionados por la adquisición de una computadora, de dispositivos de aire acondicionado y muebles para tres nuevos despachos, para las salas de conferencia y para la biblioteca. UN وبرزت نفقات إضافية تتعلق بشراء حاسب آلي واحد، وبعض أجهزة التكييف، وبعض قطع اﻷثاث لثلاثة مكاتب إضافية، ولقاعة المؤتمرات، والمكتبة، مما زاد من المبلغ المطلوب في باب الميزانية الخاص بشراء اﻷثاث والمعدات.
    Adquisición de muebles y equipo UN اقتناء اﻷثاث والمعدات
    Adquisición de muebles y equipo UN اقتناء اﻷثاث والمعدات
    Adquisición de muebles y equipo UN اقتناء اﻷثاث والمعدات
    39C.7 La disminución de 70.700 dólares obedece a necesidades menores que las estimadas para alquiler y conservación de muebles y equipo (10.800 dólares) y equipo de elaboración de datos (59.900 dólares). UN ٣٩ جيم -٧ ينشأ النقصان البالغ ٧٠٠ ٧٠ دولار عن انخفاض الاحتياجات عن الاحتياجات المقدرة اللازمة لاستئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٠ دولار( ومعدات تجهيز البيانات )٩٠٠ ٥٩ دولار(.
    Se recuerda que en 2001, cuando se creó el Grupo de Vigilancia, se consignaron créditos por un valor de 40.600 dólares para la adquisición de muebles y equipo. UN ويجب التنويـه بأنــه تــم رصد اعتماد قدره 600 40 دولار لشراء أثاث ومعدات عند إنشاء الفريق في عام 2001.
    90. La estimación presupuestaria inicial para 1995 es ligeramente inferior a la estimación revisada para 1994 debido en gran medida a que, según se prevé, las compras de muebles y equipo de oficina se habrán efectuado en 1994. UN ٠٩- تقل تقديرات الميزانية اﻷولية لعام ٥٩٩١ قليلا عن التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ وهو ما يرجع بصورة رئيسية إلى أن من المتوقع شراء أثاث ومعدات المكاتب في عام ٤٩٩١.
    Se expresó preocupación por la solicitud del ONUVT relativa a la demora de la compra de muebles y equipo para la misión. UN 168 - أُعرب عن القلق بشأن الطلب الوارد من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بخصوص تأخير ورود مشتريات البعثة من الأثاث والمعدات.
    Se prevén fondos para pagar los servicios de recolección de basura, reparación técnica y limpieza por contrata y los gastos de desmantelamiento, empaque y embalaje de muebles y equipo. UN رصد هذا الاعتماد لخدمات تعاقدية تتمثل في إزالة القمامة والاصلاحات التقنية والنطافة ورسوم تحطيم ورزم وتقفيص اﻷثاثات والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more