Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado | UN | وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء |
Tailandia ha trabajado en el marco de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) para fortalecer la cooperación. | UN | وقد عملت تايلند على تعزيز التعاون في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا |
El Tratado de Bangkok es una importante contribución de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental a este importante esfuerzo. | UN | وتمثل معاهدة بانكوك إسهاما كبيرا من رابطة دول جنوب شرق آسيا في هذا الجهد الهام. |
Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental | UN | المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Convención de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) | UN | اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب |
El Estado también desempeñaba un papel importante en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
En Asia, el Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental ha manifestado en varias ocasiones su apoyo a la política y la condición de Mongolia. | UN | وفي آسيا، أعرب ' المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا` في عدة مناسبات عن تأييده لسياسة منغوليا ومركزها. |
En Asia, el Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental ha manifestado en varias ocasiones su apoyo a la política y la condición de Mongolia. | UN | وفي آسيا، أعرب ' المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا` في عدة مناسبات عن تأييده لسياسة منغوليا ومركزها. |
Servicio de asesoramiento al Grupo de Trabajo de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) sobre estadísticas de la IED. | UN | تقديم خدمات استشارية للفريق العامل التباع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
También ha ratificado el Tratado sobre asistencia judicial recíproca de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وصدقت أيضا على معاهدة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
De este modo, Camboya pasó a ser el 100º Estado en ratificar el Protocolo y solo el tercero entre los miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وبذلك تصبح كمبوديا الدولة المائة التي تصدّق على هذا البروتوكول والدولة الثالثة فقط بين دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Observando con satisfacción que las actividades de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental son compatibles con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
Dando la bienvenida a la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental como observadora en la Asamblea General, | UN | وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة، |
Algunas organizaciones regionales, como la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) desempeñan un papel fundamental. | UN | وتجدر الإشارة إلى المنظمات الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا |
También ha ratificado la Convención de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | وصدقت أيضا على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Además, la Unión Africana y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental han iniciado actividades para apoyar a sus respectivos Estados miembros afectados por las minas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بذل الاتحاد الأفريقي ورابطة دول جنوب شرق آسيا جهوداً لدعم الدول الأعضاء المتأثرة بالألغام المنتمية لكل منهما. |
Por el contrario, como lo señaló nuestro Secretario de Estado en la reunión ministerial del Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) celebrado en Bangkok el último verano, la política exterior de Mongolia transparente y previsible, fortaleció nuestra seguridad. | UN | بل على العكس من ذلك، وكما أشار وزير خارجيتنا في المنتدى الإقليمي الوزاري لرابطة دول جنوب شرق آسيا الذي عُقد في بانكوك في الصيف الماضي، فإن نظام المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، إلى جانب اتباع منغوليا سياسة خارجية منفتحة وشفافة ويمكن التنبؤ بها، قد أدّيا إلى تعزيز أمننا. |
Un logro importante en la región es la creación del Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. | UN | ومن المنجزات الهامة في هذه المنطقة إقامة المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |