"de negociación sobre el desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • لمفاوضات نزع السلاح
        
    No podemos excluir a otros de lo que se denomina con frecuencia el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Muchos miembros de esta Conferencia han definido a ésta como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme ni es necesariamente el único foro multilateral de negociación sobre el desarme ni es universal. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    La Conferencia de Desarme es el único foro mundial de negociación sobre el desarme, y mantiene una relación singular con las Naciones Unidas. UN ٩ - ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح وله علاقة فريدة مع اﻷمم المتحدة.
    La Conferencia de Desarme debería continuar desempeñando su papel de único foro multilateral de negociación sobre el desarme de composición limitada y que toma decisiones sobre la base del consenso. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل أداء دوره بوصفه المحفل الوحيد المحدود العضوية لمفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف الذي يتخذ قراراته على أساس توافق اﻵراء.
    Como único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia de Desarme debe estar a la altura de sus obligaciones y responsabilidades y abordar esta cuestión importante antes de que sea demasiado tarde. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح أن يفي بالتزاماته وينهض بمسؤولياته لتعالج هذه المسألة الهامة قبل فوات الأوان.
    Finalmente, deseo dar la bienvenida a los Embajadores y Jefes de Delegaciones, que han pasado recientemente a formar parte de este único órgano de negociación sobre el desarme y el control de los armamentos. UN وأخيراً، أود أن أرحب بالسادة السفراء ورؤساء الوفود، الذين انضموا مؤخراً إلى الهيئة الفريدة للتفاوض بشأن نزع السلاح ومراقبته.
    La Conferencia de Desarme, que fue concebida como el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, está conociendo actualmente tiempos difíciles. UN ومؤتمر نزع السلاح، الذي كان ينظر إليه على أنه الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح المتعددة الأطراف، يمر الآن بأوقات عصيبة.
    El Grupo también reafirma su absoluta confianza en el fortalecimiento de la Conferencia de Desarme, a la que considera como el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme. UN وتؤكد المجموعة أيضا اعتقادها القوي بضرورة تعزيز مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    El Brasil considera que la Conferencia de Desarme desempeña un papel destacado en la lucha contra los problemas mundiales de seguridad, como único foro multilateral de negociación sobre el desarme nuclear. UN وترى البرازيل أن مؤتمر نزع السلاح لديه دور ريادي في مواجهة تحديات الأمن العالمي بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح النووي.
    Además de la función de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral mundial de negociación sobre el desarme, consideramos que es el único foro que puede contribuir al logro, lo antes posible, de la universalidad requerida por este grave problema, que afecta a un gran número de países y en todos los continentes. UN وباﻹضافـة إلـى وظيفـة مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة اﻷطراف العالمية النطاق الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح فإننا نعتقـد أنـه المحفل الوحيد الذي يمكنه أن يسهم في أن يبلغ، في أسرع وقت ممكن، مستوى العالميـة اللازم لتناول هذه المشكلة الخطيرة التي تؤثر على عدد كبير من البلدان في جميع القارات.
    1. La Conferencia de Desarme (denominada en adelante la Conferencia) es un órgano de negociación sobre el desarme abierto a la participación de los Estados poseedores de armas nucleares y de otros 61 Estados (anexo I). UN 1- مؤتمر نزع السلاح (ويشار اليه فيما يلي باسم المؤتمر) هو محفل للتفاوض بشأن نزع السلاح عضويته مفتوحة أمام الدول الحائزة لأسلحة نووية بالإضافة إلى 61 دولة أخرى (المرفق الأول).
    La Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, y no una cadena de montaje para la producción en gran escala de acuerdos multilaterales. UN فمؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح - وليس خط تجميع لإنتاج اتفاقات متعددة الأطراف بالجملة.
    Consideramos la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre el desarme con mandato para negociar acuerdos multilaterales, incluida la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. UN وإننا نعتبر مؤتمر نزع السلاح الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح المسند إليها ولاية التفاوض بشأن إبرام اتفاقات متعددة الأطراف، بما فيها المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بجميع جوانبه.
    Sr. BASIT (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame comenzar felicitándolo por haber asumido la dirección de este único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN السيد باسيت (باكستان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولِّيكم قيادة هذا المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    1. La Conferencia de Desarme (denominada en adelante la Conferencia) es un órgano de negociación sobre el desarme abierto a la participación de los Estados poseedores de armas nucleares y de otros 60 Estados (anexo I). UN 1- مؤتمر نزع السلاح (ويشار إليه فيما يلي باسم المؤتمر) هو محفل للتفاوض بشأن نزع السلاح عضويته مفتوحة أمام الدول الحائزة لأسلحة نووية بالإضافة إلى 60 دولة أخرى (المرفق الأول).
    Cada cual tiene sus razones, y creo que este foro, el único foro multilateral de negociación sobre el desarme nuclear, debe tomar en consideración todas estas propuestas, acercando opiniones tanto como sea posible para que podamos comenzar nuestra labor sustantiva. UN ولكل واحد منا أسبابه، وأعتقد أن على هذا المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح أن يأخذ كل هذه الاقتراحات في الاعتبار، بما يسمح بالتقريب بين وجهات النظر قدر الإمكان بغية البدء في عملنا الموضوعي.
    Ucrania considera que un tratado relativo al material fisionable debería reflejar un equilibrio entre el desarme nuclear y las dimensiones de no proliferación, y que la cuestión de las reservas existentes de material fisionable se debería abordar durante el proceso de negociación y no se debería utilizar para bloquear cualquier foro de negociación sobre el desarme. UN وترى أوكرانيا أن المعاهدة ينبغي أن تعكس توازناً بين بعدي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وأنه ينبغي معالجة مسألة المخزونات الحالية من المواد الانشطارية أثناء عملية التفاوض، وينبغي ألا تستخدم لعرقلة أي منتدى للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Al mismo tiempo, deseamos subrayar que toda medida de seguimiento que adopte la Asamblea debe tener por objeto fortalecer la Conferencia y mantener su integridad como único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ونود، في الوقت ذاته، أن نؤكد على أن أي إجراء متابعة تتخذه الجمعية العامة ينبغي أن يرمي إلى تعزيز المؤتمر وصون سلامته بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    La República Popular Democrática de Corea, como Estado miembro de la Conferencia de Desarme de las Naciones Unidas, reconoce que la Conferencia es un órgano único de negociación sobre el desarme único en las Naciones Unidas y el más útil para promover el desarme mundial. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بصفتها دولة عضوا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح، تقرّ بأن المؤتمر هيئة فريدة لمفاوضات نزع السلاح في الأمم المتحدة ومفيدة للغاية في تعزيز نزع السلاح العالمي.
    2. Insta a la Conferencia de Desarme, que es el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, a que inicie negociaciones lo antes posible sobre todas las cuestiones de desarme, en particular el desarme nuclear, de conformidad con el plan de acción contenido en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN 2 - يحث مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهة الوحيدة لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف على بدء مفاوضات في أسرع وقت ممكن وفقا لخطة العمل المتضمنة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة حول جميع مسائل نزع السلاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more