"de niños menores de cinco años" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطفال دون سن الخامسة
        
    • طفل دون سن الخامسة
        
    • من هم دون الخامسة
        
    • لﻷطفال دون الخامسة
        
    • طفل تحت سن الخامسة
        
    • طفل دون الخامسة من العمر
        
    • الأطفال دون الخامسة من العمر
        
    • الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات
        
    • اﻷطفال دون سن الخامسة من العمر
        
    • الأطفال دون سن خمس سنوات
        
    • والأطفال دون الخامسة
        
    • لﻷطفال دون سن الخامسة
        
    La tasa de mortalidad de niños menores de cinco años se redujo de 80 en 1990 a 49 en 2000. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 80 في عام 1990 إلى 49 في عام 2000.
    Tasa de mortalidad de niños menores de cinco años por 1.000 nacidos vivos UN وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 حالة ولادة حية
    La tasa de mortalidad de niños menores de cinco años (TMM5) fue de 162 por 1.000 nacidos vivos en 1990 y disminuyó a 91 en 2005. UN وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة يبلغ 162 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 وانخفض إلى 91 في عام 2005.
    Un millón de niños menores de cinco años muere todos los años a causa de enfermedades curables. UN ويموت مليون طفل دون سن الخامسة في كل عام من أمراض يمكن علاجها.
    Si las tragedias de la mortalidad de niños menores de cinco años en el África al sur del Sáhara y el Asia meridional, que en su conjunto constituyen las tres cuartas partes de todas las muertes de niños menores de cinco años en el mundo, continúan desafiando las estrategias nacionales, no puede hacerse caso omiso de la situación. UN فلا يمكن تجاهل الحالة إن استمرت مأساة وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا تشكل تحديا للاستراتيجيات الوطنية، حيث أن هذه الوفيات فيهما معا تمثل ثلاثة أرباع مجموع وفيات من هم دون الخامسة في العالم كله.
    TMM5 alta: 71 a 140 muertes de niños menores de cinco años por cada 1.000 nacidos vivos. UN معـدل مرتفع لوفيـات اﻷطفال دون الخامسة = ١٧-٠٤١ حالة وفاة لﻷطفال دون الخامسة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي.
    Cada año mueren 12 millones de niños menores de cinco años de edad. UN إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام.
    Vivimos en un mundo en el que más de 10 millones de niños menores de cinco años mueren anualmente por causas que son evitables en gran medida, como la enfermedad y la malnutrición. UN ونعيش في عالم يموت فيه ما ينوف على 10 ملايين طفل دون الخامسة من العمر كل عام لأسباب يمكن الوقاية منها إلى حد كبير، مثل الأمراض وسوء التغذية.
    La tasa de mortalidad de niños menores de cinco años se redujo entre 1999 y 2003 de 23,12 a 17,58 para las niñas y de 29,61 a 22,69 para los varones. UN وتراجع معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر فبلغ 17.58 للفتيات في عام 2003 بعد أن كان 23.12 في عام 1999، وبلغ 22.69 للفتيان بعد أن كان 29.61.
    La tasa de mortalidad de niños menores de cinco años en Myanmar, indicador crítico del bienestar de la infancia, ha mejorado notablemente y se ha adelantado en el programa universal de yodación de la sal. UN وقال إن معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات في بلده، وهو مؤشر غاية في الأهمية بالنسبة لرفاه الأطفال، قد تحسّن بشكل ملحوظ، وأُحرز تقدُّم في البرنامج الشامل لإضافة اليود إلى الملح.
    Número anual de defunciones de niños menores de cinco años dividido por el número de nacimientos y expresado por cada 1.000. UN العدد السنوي للوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة مقسوما على العدد السنوي للولادات، لكل 000 1.
    La tasa de mortalidad de niños menores de cinco años se ha reducido al 20,1 por mil. UN أما معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة فقد انخفض إلى 20.1 في الألف.
    Uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionado con la salud incluye como una de sus metas la reducción de las tasas de mortalidad materna y de niños menores de cinco años. UN وثمة هدف متصل بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية هو خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Tasa de mortalidad de niños menores de cinco años por cada 1.000 nacidos vivos UN معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل ألف مولود حي
    Las muertes relacionadas con el agua y el saneamiento representaban el 20% del número total de fallecimientos de niños menores de cinco años. UN وتمثل الوفيات المتصلة بالمياه والمرافق الصحية 20 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    En ambos años, esas dos causas provocaron el 30% de los fallecimientos de niños menores de cinco años de edad. UN وفي السنتين كلتيهما، شكل السببان نسبة 30 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    En los países en desarrollo todavía mueren cada año unos 10 millones de niños menores de cinco años, casi en su totalidad de causas para las que existen tratamientos poco costosos, como la inmunización y los antibióticos. UN فهناك نحو عشرة ملايين طفل دون سن الخامسة يموتون سنويا في البلدان النامية معظمهم نتيجة أسباب متاح للقضاء عليها أنواع علاج غير مكلفة مثل التحصين والمضادات الحيوية.
    Tasa de mortalidad de niños menores de cinco años (por 1.000 nacidos vivos) UN معدل وفيات من هم دون الخامسة (لكل 000 1 من المواليد الأحياء)
    TMM5 media: 21 a 70 muertes de niños menores de cinco años por cada 1.000 nacidos vivos. UN معدل متوسط لوفيات اﻷطفال دون الخامسة = ١٢-٠٧ حالة وفاة لﻷطفال دون الخامسة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي.
    Casi 50 años después de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, 12 millones de niños menores de cinco años mueren cada año de enfermedades evitables, 200 millones de niños menores de cinco años están desnutridos y se niega la educación básica a 110 millones. UN بعد خمسين عاما تقريبا من اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يموت كل عام ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، ويعاني ٢٠٠ مليون طفل تحت الخامسة من سوء التغذية، ويحرم ١١٠ ملايين طفل من التعليم اﻷساسي.
    Ciento cuarenta y tres millones de niños menores de cinco años del mundo en desarrollo siguen sufriendo de desnutrición y casi un tercio presentan retraso en el crecimiento. UN ولا يزال أكثر من 143 مليون طفل دون الخامسة من العمر في العالم النامي يعانون سوء التغذية؛ ويعاني ثلثهم تقريبا من تخلف النمو.
    45. Rwanda ha logrado una reducción significativa en las tasas de mortalidad de niños menores de cinco años. UN 45 - وأشارت إلى أن رواندا حققت تخفيضاً كبيراً في معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر.
    La desnutrición es la causa fundamental de la muerte de al menos 3,1 millones de niños al año y es la responsable del 45% de todas las muertes de niños menores de cinco años. UN ويمثل سوء التغذية السبب الأساسي لعدد من الوفيات يبلغ 3,1 ملايين طفل سنويا، ويقف وراء 45 في المائة من جميع الوفيات التي تقع فيما بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    La prevalencia de la malnutrición general (relación peso-edad) de niños menores de cinco años se ha estabilizado en alrededor del 25% en el mismo período, lo que indica que después de la aplicación de la resolución 986 (1995), los niveles de malnutrición que antes aumentaban parecen estar estabilizados. UN وإن انتشار سوء التغذية العامة )الوزن بالنسبة للعمر( فيما بين اﻷطفال دون سن الخامسة من العمر قد استقر عند نسبة تقارب ٢٥ في المائة في نفس الفترة. وهذا يشير إلى أن مستويات سوء التغذية المتزايدة سابقا يبدو أنها استقرت في أعقاب تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Se ha reducido el índice de mortalidad de niños menores de cinco años de edad. UN فقد انخفضت الوفيات بين الأطفال دون سن خمس سنوات.
    Los indicadores de salud, incluidas las tasas de mortalidad de lactantes y de niños menores de cinco años, han mejorado considerablemente de resultas de los esfuerzos realizados a nivel nacional en favor de la infancia. UN ومن جراء الجهود الوطنية المضطلع به لصالح الأطفال، حدثت تحسنات كبيرة في المؤشرات الصحية، بما فيها معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة.
    TMM5 muy alta: Más de 140 muertes de niños menores de cinco años por cada 1.000 nacidos vivos. UN اﻷطفال دون سن الخامسة = أكثر من ٠٤١ حالة وفاة لﻷطفال دون سن الخامسة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more